1
00:00:00,360 --> 00:00:01,450
Tady je Gossip Girl.
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,920
Váš jediný zdroj informací
3
00:00:02,920 --> 00:00:05,650
ze životů manhattanské smetánky.
4
00:00:05,650 --> 00:00:07,570
Myslel jsem si, že to bude tentokrát jiné.
5
00:00:07,570 --> 00:00:09,620
Ale ty jsi prostě pořád stejná jako jsi byla.
6
00:00:09,620 --> 00:00:12,750
Je od tebe hloupé po ní chtít, aby byla někdo jiný,
7
00:00:12,750 --> 00:00:15,640
než je. Ne, ona jen potřebuje někoho, kdo by v ní věřil.
8
00:00:15,810 --> 00:00:18,340
Danovi odmítli finanční podporu z Yaleu.
9
00:00:18,340 --> 00:00:19,540
Mohla bych ti s tím pomoci.
10
00:00:19,720 --> 00:00:21,330
Myslím, že tohle je něco, co musím zvládnout sám.
11
00:00:21,570 --> 00:00:23,650
- Jsem Gabriel.
- Gabriel a Poppy se rozešli.
12
00:00:23,650 --> 00:00:25,400
A ani jeden z nás to neplánoval.
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,320
Ta.... ta věc se mezi námi prostě stala
14
00:00:27,320 --> 00:00:29,700
- a nemohli jsme tomu zabránit.
- Chtěl byste se k nám připojit?
15
00:00:29,700 --> 00:00:31,480
Rád se seznámím s lidmi, kteří patří do Serenina života.
16
00:00:46,430 --> 00:00:48,840
Časem se každá královna ocitne
17
00:00:48,840 --> 00:00:52,350
na neznámém území za zdmi hradu.
18
00:00:52,740 --> 00:00:55,740
V případě Blair Waldorf je to Village.
(kampus univerzity v NY)
19
00:00:55,740 --> 00:00:58,740
Newyorská univerzita? Na co jsem myslela?
20
00:00:58,740 --> 00:01:01,100
Ty víš, co si myslím o těchto pubertálních vousech.
21
00:01:01,100 --> 00:01:02,220
No, myslela sis, že:
22
00:01:02,220 --> 00:01:03,680
za a) máš štěstí, že ses vůbec dostala na školu
23
00:01:03,680 --> 00:01:06,300
a za b) máš velké štěstí, protože to, kam ses dostala
24
00:01:06,300 --> 00:01:07,610
je náhodou ve stejném městě jako
25
........