1
00:00:31,924 --> 00:00:39,014
ZALOŽENO NA SKUTEČNOSTI
2
00:00:46,856 --> 00:00:52,403
VALKÝRA
3
00:00:57,199 --> 00:01:01,704
Před Bohem přísahám
tuto posvátnou přísahu:
4
00:01:01,745 --> 00:01:05,708
Slibuji bezpodmínečnou poslušnost
Adolfu Hitlerovi,
5
00:01:05,749 --> 00:01:08,919
vůdci Německé říše a jejího lidu,
6
00:01:08,961 --> 00:01:12,047
vrchnímu veliteli ozbrojených sil,
7
00:01:12,089 --> 00:01:15,342
A slibuji, že budu vždy připraven
jako hrdinný voják,
8
00:01:15,384 --> 00:01:24,310
položit život za tuto přísahu...
9
00:01:38,991 --> 00:01:45,497
NĚMECKÁ 10. PANCÉŘOVÁ DIVIZE
TUNISKO, SEVERNÍ AFRIKA
10
00:01:48,876 --> 00:01:55,049
Vůdcovy sliby o míru a prosperitě
jsou zničeny
11
00:01:55,883 --> 00:02:00,054
a nenechaly za sebou nic než zkázu.
12
00:02:01,930 --> 00:02:08,103
Hrůzy, které Hitler přivedl se svými SS
jsou ostudou německého wehrmachtu.
13
00:02:10,898 --> 00:02:13,108
Mezi důstojníky se rozšířila
všeobecná nechuť nad tím,
14
00:02:14,902 --> 00:02:19,156
jaké hrozné věci nacisté dělají.
15
00:02:19,907 --> 00:02:23,243
Zabíjení civilistů.
16
00:02:24,745 --> 00:02:28,123
Mučení a hladovění vězňů,
17
00:02:29,500 --> 00:02:31,710
masové popravy Židů.
18
00:02:33,087 --> 00:02:37,591
Mou povinností jako důstojníka
už dávno není chránit mou zemi
19
00:02:37,841 --> 00:02:40,010
ale zachraňovat lidské životy.
20
00:02:41,595 --> 00:02:44,765
Není tu jediný generál,
který by se Hitlerovi postavil
21
00:02:44,807 --> 00:02:46,850
a měl na to odvahu.
22
00:02:47,351 --> 00:02:50,813
Promiňte, pane.
Generál tu bude za čtyři hodiny.
23
00:02:51,188 --> 00:02:54,191
........