1
00:00:32,324 --> 00:00:39,414
ZALOŽENO NA SKUTEČNOSTI
2
00:00:47,256 --> 00:00:52,803
VALKÝRA
3
00:00:57,599 --> 00:01:02,104
Před Bohem přísahám
tuto posvátnou přísahu:
4
00:01:02,145 --> 00:01:06,108
Slibuji bezpodmínečnou poslušnost
Adolfu Hitlerovi,
5
00:01:06,149 --> 00:01:09,319
vůdci Německé říše a jejího lidu,
6
00:01:09,361 --> 00:01:12,447
vrchnímu veliteli ozbrojených sil,
7
00:01:12,489 --> 00:01:15,742
A slibuji, že budu vždy připraven
jako hrdinný voják,
8
00:01:15,784 --> 00:01:24,710
položit život za tuto přísahu...
9
00:01:39,391 --> 00:01:45,897
NĚMECKÁ 10. PANCÉŘOVÁ DIVIZE
TUNISKO, SEVERNÍ AFRIKA
10
00:01:49,276 --> 00:01:55,449
Vůdcovy sliby o míru a prosperitě
jsou zničeny
11
00:01:56,283 --> 00:02:00,454
a nenechaly za sebou nic než zkázu.
12
00:02:02,330 --> 00:02:08,503
Hrůzy, které Hitler přivedl se svými SS
jsou ostudou německého wehrmachtu.
13
00:02:11,298 --> 00:02:13,508
Mezi důstojníky se rozšířila
všeobecná nechuť nad tím,
14
00:02:15,302 --> 00:02:19,556
jaké hrozné věci nacisté dělají.
15
00:02:20,307 --> 00:02:23,643
Zabíjení civilistů.
16
00:02:25,145 --> 00:02:28,523
Mučení a hladovění vězňů,
17
00:02:29,900 --> 00:02:32,110
masové popravy Židů.
18
00:02:33,487 --> 00:02:37,991
Mou povinností jako důstojníka
už dávno není chránit mou zemi
19
00:02:38,241 --> 00:02:40,410
ale zachraňovat lidské životy.
20
00:02:41,995 --> 00:02:45,165
Není tu jediný generál,
který by se Hitlerovi postavil
21
00:02:45,207 --> 00:02:47,250
a měl na to odvahu.
22
00:02:47,751 --> 00:02:51,213
Promiňte, pane.
Generál tu bude za čtyři hodiny.
23
00:02:51,588 --> 00:02:54,591
........