1
00:00:12,856 --> 00:00:14,139
Ahoj, Fred.
2
00:00:14,734 --> 00:00:18,248
- Omlouvám se. Polekala jsem vás?
- Ne.
3
00:00:20,365 --> 00:00:24,284
Jen jsi nás trochu vylekala a šokovala.
Co je?
4
00:00:24,743 --> 00:00:29,686
Nic, jen se tu poflakuju.
Proč chtějí dívky vypadat takhle?
5
00:00:30,375 --> 00:00:33,158
Já jsem v jeskyni hladověla.
Jaká je jejich omluva?
6
00:00:34,128 --> 00:00:35,849
Móda.
7
00:00:39,134 --> 00:00:44,702
Takže si všichni čtete a jen tak vegetíte?
8
00:00:46,015 --> 00:00:48,507
- Angel je nahoře.
- Oh.
9
00:00:49,770 --> 00:00:55,411
Taky nejspíš čte.
Je tak hloubavý. Všímavý.
10
00:00:56,026 --> 00:01:01,374
Odhaduju to tak na Bratry Karamazovi,
Joyce, a na završení něco málo z Goetheho.
11
00:01:02,283 --> 00:01:04,399
- Četli jste to taky?
- Četli co?
12
00:01:04,784 --> 00:01:09,550
Charlton Heston, dvojí promítání.
V Nu-artu?
13
00:01:11,667 --> 00:01:15,369
- Soylent Green a The Omega Man.
- Páni.
14
00:01:16,047 --> 00:01:20,072
Dva lístky za cenu jednoho.
Zmínil jsem se o Charltonu Hestonovi?
15
00:01:21,052 --> 00:01:23,690
- Kdo je pro?
- Zní to skvěle.
16
00:01:24,805 --> 00:01:26,045
Fred. Wesley?
17
00:01:26,057 --> 00:01:28,475
Zrovna jsem uprostřed překladu
Fassadova Průvodce v Sumerštině.
18
00:01:29,185 --> 00:01:31,343
Gunn? Cordy?
19
00:01:31,688 --> 00:01:34,763
Tak je to asi je na nás dvou, Fred.
20
00:01:35,442 --> 00:01:38,183
No, asi se časy mění.
21
00:01:39,194 --> 00:01:42,855
To jo, časy se mění...
Tím myslíš mě?
22
00:01:43,574 --> 00:01:49,550
........