1
00:00:00,084 --> 00:00:02,084
Minule v <i>Breaking Bad</i>...
2
00:00:03,785 --> 00:00:05,421
Marie je zlodějka.
3
00:00:07,299 --> 00:00:10,509
Tohle doma nechceme mít.
Chceme, aby jsi vypadl.
4
00:00:11,595 --> 00:00:12,962
Dneska ti to nemůžu zaplatit.
5
00:00:13,087 --> 00:00:15,683
Tady je můj protinávrh:
Vezmu si to z tvých zásob.
6
00:00:15,891 --> 00:00:19,101
Podívej co mi dali.
Grill toho chlapa, co jsem zastřelil.
7
00:00:25,317 --> 00:00:28,902
Musíš mi říct,
o co tu ve skutečnosti jde.
8
00:01:42,519 --> 00:01:45,519
Přeložil: chitrej_kluk
9
00:01:50,503 --> 00:01:58,503
breaking-bad.fh50.com
10
00:02:58,345 --> 00:03:00,721
Ušli jsme dlouhou cestu, Walte.
11
00:03:00,889 --> 00:03:02,667
Na konci prvního kola,
12
00:03:02,792 --> 00:03:05,392
vám mohu doporučit
střízlivý optimismus.
13
00:03:05,834 --> 00:03:09,197
Zkontrolujeme to za dva měsíce,
uvidíme, jak zareagujete, přehodnotíme,
14
00:03:09,322 --> 00:03:11,273
a domluvíme se na dalším kroku,
jestli vůbec nějaký existuje.
15
00:03:11,569 --> 00:03:14,235
Tou dobou bude vaše dítě na cestě, že?
16
00:03:17,484 --> 00:03:19,715
Snažte se to brát jako dobré načasování.
17
00:03:19,840 --> 00:03:22,322
Zanedlouho se budete cítit lépe,
budete více svůj,
18
00:03:22,447 --> 00:03:24,997
a vaše vlasy by se měly vrátit.
19
00:03:25,770 --> 00:03:28,670
Abych řekl pravdu, zvykl jsem si
vypadat jak stará kulečníková koule.
20
00:03:29,000 --> 00:03:31,126
Bral bych to jako výhodu,
že jsem zaoblený.
21
00:03:31,430 --> 00:03:32,557
Aerodynamický.
22
00:03:35,743 --> 00:03:37,360
Už žádné pomatení?
23
00:03:41,483 --> 00:03:42,721
........