1
00:00:00,933 --> 00:00:04,251
<i>Dorazili jsme se do Abacos
na svatbu údržbáře,</i>
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,118
<i>Dr. Kelso, no...</i>
3
00:00:06,416 --> 00:00:08,562
<i>Vysedával u baru.</i>
4
00:00:10,502 --> 00:00:12,710
Tohle je nejlepší Bahama
Mama, kterou jsem kdy měl.
5
00:00:12,830 --> 00:00:16,431
To posoudím já.
Ahoj, Bob Kelso. S dovolením.
6
00:00:20,119 --> 00:00:21,082
Boží.
7
00:00:22,149 --> 00:00:24,651
Byl by jste tak laskav, hned jak
mi uložíte tady tohle,
8
00:00:24,771 --> 00:00:26,622
může začít párty.
9
00:00:26,889 --> 00:00:28,607
Jednu Bahama Mamu, prosím.
10
00:00:30,234 --> 00:00:32,199
Tuhle vám vrátim, až dostanu
svojí.
11
00:00:34,037 --> 00:00:36,431
<i>Avšak nám zbylým se už tak
dobře nevedlo.</i>
12
00:00:36,812 --> 00:00:40,078
<i>Jordan nebyla spokojená s Dr. Coxem a
jeho předstíráním, že má věci na práci.</i>
13
00:00:40,852 --> 00:00:44,818
<i>Elliot byla na mě naštvaná, jelikož jsem jí
doposud neřekl "miluji tě" romantickým způsobem.
14
00:00:46,603 --> 00:00:48,650
<i>A Carly chování si na mámu
jí zabralo tolik času ...</i>
15
00:00:48,770 --> 00:00:51,471
# Spinkej,baby, moje maličká
16
00:00:51,591 --> 00:00:53,166
# Mamka ti koupí
17
00:00:53,286 --> 00:00:55,649
- # plišáčka.
- <i>že nechala Turka samotného v moři.</i>
18
00:01:01,931 --> 00:01:03,064
Hey, jak je?
19
00:01:08,416 --> 00:01:09,410
Madam!
20
00:01:12,551 --> 00:01:13,557
Slečno?
21
00:01:15,944 --> 00:01:17,366
Jak je, Blaquamane?
22
00:01:17,609 --> 00:01:20,453
- Myslim, že jsem právě viděl mořskou vílu.
- Možná si jí jenom vyplašil.
23
........