1
00:01:18,859 --> 00:01:25,128
Ano! Rozhodně! Spirálová vazba,
150 stran, vím přesně, o které zakázce...

2
00:01:25,198 --> 00:01:28,793
se tu bavíme.
Barva přebalu...

3
00:01:28,869 --> 00:01:33,897
Mám ty informace přímo tady, před sebou. Ta barva je...

4
00:01:33,974 --> 00:01:36,306
Nemůžu přečíst své vlastní písmo.
Šafránová.

5
00:01:36,376 --> 00:01:38,936
Šafránová. Je to skvělá barva.

6
00:01:39,045 --> 00:01:45,211
Tak, ano. Není problém.
Vám taky. Nashle!

7
00:01:45,285 --> 00:01:47,617
Právě's mi zachránil život.
To jo.

8
00:01:47,687 --> 00:01:50,485
Jak sis mohl vybavit šafrán?

9
00:01:50,557 --> 00:01:54,823
Protože. Jíš rýži.
No nic.

10
00:01:54,895 --> 00:01:57,056
Nicméně drž mi palce, budu to potřebovat.

11
00:01:57,130 --> 00:01:59,462
Jdu na jednání s Michaelem Rosenfeldem.

12
00:01:59,533 --> 00:02:01,524
Nebuď hloupý a netvař se tak poraženecky.

13
00:02:01,601 --> 00:02:04,263
Patty, Allegheny Systems
si mohou vybrat jakékoliv tiskařství ve městě.

14
00:02:04,337 --> 00:02:06,828
Grahame, ty ten kontrakt získáš,
cítím to v kostech.

15
00:02:06,907 --> 00:02:11,844
To jsem rád, že aspoň někdo.
Přestaň. Pro co jsem si to sem přišel?

16
00:02:11,912 --> 00:02:15,507
Odhad rozpočtu, co sis chtěl vzít s sebou.
Kde jsou?

17
00:02:15,582 --> 00:02:19,575
Nesnáším, když se tváříš tak negativně před jednáním.

18
00:02:23,089 --> 00:02:26,081
Prosím? Wood a Jonesovo tiskařství.

19
00:03:24,251 --> 00:03:25,741
Co?

20
00:03:25,819 --> 00:03:31,485
Nemluvte! Koukejte jen do svých papírů!
Počkejte chvíli...

21
00:03:31,558 --> 00:03:35,858
Angelo! Posaď se!
To je můj táta!

22
00:03:42,636 --> 00:03:45,799
Já tě tam odvezu, dobře?

........