1
00:00:03,255 --> 00:00:05,045
<i>When the bough breaks,</i>

2
00:00:05,105 --> 00:00:08,551
<i>the cradle will fall and down...</i>

3
00:00:08,632 --> 00:00:12,422
<i>will come baby Cradle and all.</i>

4
00:00:14,549 --> 00:00:15,975
To je celkem temná písnička.

5
00:00:24,561 --> 00:00:26,140
- Jsi spokojený?
- Řekla jsi mi

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,410
- abych si vzal nějakou zmrzlinu.
- Řekla jsem ti by jsi jí míchal?

7
00:00:28,470 --> 00:00:30,658
Nemyslel jsem si, že míchání udělá
takovový hlasitý zvuk...

8
00:00:30,718 --> 00:00:33,971
A dnes ráno, jsi si nepamatoval,
že sušička pípe při skončení programu.

9
00:00:34,031 --> 00:00:35,885
Bylo to pípnutí... jediné pípnutí!

10
00:00:36,157 --> 00:00:38,797
Jak můžou mít tak maličké uši
takový supersluch?

11
00:00:43,952 --> 00:00:44,981
Okej.

12
00:00:46,188 --> 00:00:48,690
<i>Pomožte mi... prosím...</i>

13
00:00:50,423 --> 00:00:51,547
<i>Pomožte mi.</i>

14
00:00:53,886 --> 00:00:57,809
Námořní vyšetřovací služba

15
00:00:57,931 --> 00:01:04,968
Série 06 - Epizoda 21
Toxic / Jedovatý

16
00:01:15,544 --> 00:01:18,467
Pro ncis-fan.sk přeložili:

17
00:01:19,088 --> 00:01:23,925
Juress a Birkof007

18
00:01:36,599 --> 00:01:38,308
Musíš to dělat teď, Tony?

19
00:01:39,621 --> 00:01:41,561
Je jaro.
Dělám jarní úklid, takže...

20
00:01:41,993 --> 00:01:44,105
- ano.
- Jarní úklid?

21
00:01:44,186 --> 00:01:46,024
Vy v Izraeli nemáte jarní úklid?

22
00:01:46,443 --> 00:01:47,740
My nemáme jaro.

23
00:01:48,127 --> 00:01:49,469
Izrael je poušť.

........