1
00:00:15,880 --> 00:00:17,890
Jak se dnes cítíte?

2
00:00:17,900 --> 00:00:19,660
Necháváte mě kouřit.

3
00:00:19,690 --> 00:00:22,170
Co bych mohla chtít víc?

4
00:00:28,860 --> 00:00:32,050
Většina pacientů se těžko
vyrovnává s novým prostředím.

5
00:00:32,070 --> 00:00:34,360
Nejspíš věří, že je někdy pustí.

6
00:00:34,380 --> 00:00:35,800
Já tak naivní nejsem.

7
00:00:35,820 --> 00:00:38,020
Vy nevěříte, že odtud odejdete?

8
00:00:38,580 --> 00:00:41,210
Pustili by jste mě?

9
00:00:42,250 --> 00:00:45,110
Ráda bych si promluvila o Adamovi.

10
00:00:46,180 --> 00:00:48,890
Pořád tady není.

11
00:00:49,390 --> 00:00:51,420
Vypadá to tak.

12
00:00:51,440 --> 00:00:54,130
- Pomůžete nám ho najít?
- Ne.

13
00:00:55,040 --> 00:00:58,250
Proč ne? Co ještě potřebujete skrývat?

14
00:00:58,690 --> 00:01:01,260
Já nic neskrývám.

15
00:01:01,270 --> 00:01:07,210
A myslím, že lepší otázka je,
co to vlastně hledáte... doktore Reide?

16
00:01:11,290 --> 00:01:13,760
Myslím, že víte, co hledám.

17
00:01:16,660 --> 00:01:19,370
Chci, aby jste mi to řekl.

18
00:01:19,570 --> 00:01:21,930
Hledám Adama.

19
00:01:21,940 --> 00:01:25,970
Dopadl jste mě, ale to ještě
neznamená, že najdete jeho.

20
00:01:26,550 --> 00:01:28,940
Tak chytrý nejste.

21
00:01:28,950 --> 00:01:31,330
Chytrost s tím nemá co dělat.

22
00:01:31,340 --> 00:01:34,190
Jde o to, udělat, co je správné.

23
00:01:38,570 --> 00:01:41,200
Udělala jsem, co bylo správné.

24
00:01:45,500 --> 00:01:48,380
<i>O týden dříve</i>

........