1
00:03:44,151 --> 00:03:48,755
-Dobré jitro, pane
-Za pár minut mám schůzku s akcionáři

2
00:03:48,863 --> 00:03:51,580
Doufám, že máte
pro mě dobré zprávy

3
00:03:51,680 --> 00:03:54,331
Ano pane, mám pane.

4
00:03:54,432 --> 00:03:57,050
Všechny bulvární plátky píší
o Andy Barclaym

5
00:03:57,152 --> 00:03:58,974
a o jeho vrahovi v panece Good Guy.

6
00:03:59,072 --> 00:04:01,309
Co jeho matka a policisté
co na případu dělali.

7
00:04:01,377 --> 00:04:05,153
Policie bylá chytrá, všechno popřela,

8
00:04:05,218 --> 00:04:08,033
ale matka podpořila
historku svého syna,

9
00:04:08,098 --> 00:04:09,953
tak je na pozorování
v psychiatrické léčebně.

10
00:04:10,050 --> 00:04:11,457
Kde je ten chlapec teď?

11
00:04:11,554 --> 00:04:14,337
V Midtownském dětském centru
a bude svěřen do cizí péče

12
00:04:14,435 --> 00:04:15,711
Bolí mě žaludek,Mattsne.

13
00:04:15,811 --> 00:04:18,594
Tomu říkáte dobré zprávy?

14
00:04:18,692 --> 00:04:20,514
Ano...ne, už se k tomu dostávám pane

15
00:04:20,612 --> 00:04:23,001
Nejhorším problémem
jsou ty pomluvy, pane

16
00:04:23,076 --> 00:04:24,353
Dobré ráno, pane SuIIivan.

17
00:04:24,453 --> 00:04:27,802
Řada lidí v podniku říká,

18
00:04:27,877 --> 00:04:31,074
že nějaký vtipálek zaměnil kazety.

19
00:04:31,174 --> 00:04:32,603
"Ahoj já jsem Chucky

20
00:04:32,710 --> 00:04:33,954
jsem Lakeshorsky škrtič

21
00:04:33,958 --> 00:04:34,908
a zabiju tě"

22
00:04:35,591 --> 00:04:37,413
něco takového

23
00:04:37,511 --> 00:04:38,788
Pardon,něco takového

........