1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
velikost souboru: 349 MB

1
00:00:01,929 --> 00:00:02,839
V minulých dílech jste viděli.

3
00:00:03,729 --> 00:00:05,660
Čekal jsi někoho jinýho?

4
00:00:06,129 --> 00:00:08,550
Bojujeme na stejné straně.
Proč nemůžeme bojovat společně?

5
00:00:09,130 --> 00:00:10,179
Vždycky dělám sám.

6
00:00:10,330 --> 00:00:12,580
Ty nebudeš šťastnej, dokud se nebudeš
u smrti tak blízko, jak to jen půjde.

7
00:00:13,330 --> 00:00:15,359
To se nestane, sestřičko.

8
00:00:18,730 --> 00:00:19,920
Sbohem, Aloono.

9
00:00:22,929 --> 00:00:25,600
Zabil jsem ji.
Ona byla ten důvod, chlape.

10
00:00:26,530 --> 00:00:28,000
- Je v něm duch.
- Má regulované nájemné!

11
00:00:28,329 --> 00:00:30,359
Mám spolubydlícího, ale je to v pohodě,
ani ho nevidím.

12
00:00:31,329 --> 00:00:32,939
Hej, Dennisi, polož to zpátky!

13
00:00:35,530 --> 00:00:38,579
Budeme s ním mít dokonce úspěch.
Začneme s tím, co je v té bedně.

14
00:00:39,130 --> 00:00:42,460
Všichni jsme velice potěšeni,
že jsi tady, Darlo.

15
00:00:43,329 --> 00:00:44,979
- Je tady.
- Angel.

16
00:00:46,329 --> 00:00:48,609
Ráda bych ho viděla.

17
00:00:50,530 --> 00:00:54,390
"Send in the Clowns" a
"Tears of a Clown", oboje běhěm jedné noci!

18
00:00:55,329 --> 00:00:58,810
No, chtěl jsem, víš, nějakou všehochuť.

19
00:00:59,530 --> 00:01:04,099
- Nebo spíš takovou duo-chuť, co?
- S tou třetí vystoupit nemůžu.

20
00:01:04,930 --> 00:01:07,489
I tak, takhle otevřeného jsem tě nikdy neviděl.

21
00:01:08,530 --> 00:01:12,430
- Teď kápni božskou, tys trénoval, že jo?
- Trochu.

22
00:01:13,329 --> 00:01:14,939
- Asi ne před zrcadlem, co?
- Ve sprše.

........