{1}{1}25.000|www.titulky.com
{20}{78}V předchozích dílech SG-1.
{81}{148}Máme stroj času,|můžeme se vrátit zpět pro ZPM.
{151}{220}Nevíme kde se nachází teď,|ale víme kde se nacházel.
{223}{289}Gíza 3000 př.n.l.
{292}{364}To je Khetep a jeho bratr Salatis.
{394}{431}Hezký.
{434}{470}Dobře, máme tu malý problém.
{473}{551}Když změníme současnost,|budoucnost bude jiná.
{554}{685}Jste tady, protože jste na záznamu,|který je uvnitř kamery.
{688}{749}Jsem členem týmu zvaného SG-1.
{752}{823}A právě jsme cestovali|5.000 let do minulosti.
{826}{878}Podívejte, tohle je šance všechno změnit.
{881}{961}Máme tam být.|Zachránili jsme svět.
{969}{1014}Byla přesně tam,|kde jste řekli.
{1017}{1085}Pokud má někdo projít bránou,|máme to být my!
{1088}{1150}Podívejte jen díky nám máte|Hvězdnou bránu!
{1153}{1179}Jsem si toho vědom.
{1182}{1244}Jsem lingvista.|Podle všeho tým může jednoho potřebovat!
{1247}{1298}A co když se něco stane|s bránou na druhé straně?
{1301}{1377}Ani jeden z vás nemá|vojenský výcvik.
{1380}{1453}Stříleli jste vůbec někdy|z jakéhokoliv druhu zbraně?
{1456}{1524}Pokud počítáte vypuštění rakety.
{1550}{1581}Podívejte, je mi líto.
{1584}{1707}Vaše odborné znalosti se nám můžou|v budoucnu hodit ale ne teď...
{1710}{1790}Dobře, můžu mít otázku?|Kdo půjde?
{1959}{2058}Nerozumím tomu.|Co vás přimělo změnit názor?
{2133}{2182}Ahoj Jacku.
{2222}{2257}Jsem plukovník, majore.
{2260}{2309}Jste ve výslužbě.
{2313}{2349}Byl.
{2352}{2406}Chápu to, vy dva se znáte?
{2409}{2474}Joo, kdysi dávno jsme spolu sloužili.
{2477}{2517}Oh, zas tak dávno to není.
{2520}{2591}Major Kawalsky byl povolán,|aby se přidal k týmu,
{2594}{2622}který půjde bránou.
{2625}{2696}A vy jste věděli, že neodmítnu,|když je do toho zapletený.
{2699}{2760}Oh, no tak plukovníku.|Nic mi nedlužíte.
{2763}{2813}Připusťte si to,|jste trochu zvědaví.
{2816}{2884}Cestování na jiné planety,|skrz červí díru?
{2887}{2931}Vím, že já jsem.
{2934}{2999}Pane, se vší úctou,|co tady ti dva ještě dělají?
{3002}{3073}Nejsem si jistý.|Airmene, prosím vyveďte je...
{3076}{3158}Počkat, počkat, počkat, počkat!!|Jsme všichni na té kazetě.
{3161}{3208}Ta kazeta s tím nemá|nic společného.
{3211}{3282}Jack O'Neill je jeden z nejlepších|se kterým jsem kdy sloužil.
{3285}{3388}Tomu nesmíte věnovat pozornost|je to přímý výsledek manipulace s minulostí,
{3391}{3449}ale musíte uznat,|že páska řekla,
{3452}{3510}planeta na kterou jdete|je nepřátelské území.
{3513}{3588}S nepřáteli, kteří jsou mnohem více|technologicky vyspělí než my.
{3591}{3619}Kde je pointa?
{3622}{3703}Chcete jít do naprosto neznámé|mimozemské situace,
{3706}{3784}kde je početní převaha|a jsou vyspělejší než my.
{3787}{3836}Máme na vybranou?
{4142}{4252}StarGate SG-1|8x20 - Moebius, část 2
{4255}{4328}Anglické titulky z transcriptu:|http://www.scifigate.net/
{4331}{4380}Vytvořil:|Charlie_CZ
{4386}{4471}Přeložili:|Sapo, p.caesar, NAN, Charlie_CZ
{4474}{4538}Závěrečná korekce:|Charlie_CZ
{4546}{4601}Verze: 1.00
{5743}{5810}Jsme schopni aktivovat|pouze vnitřní světla
{5813}{5849}a vytáčecí konzolu,
{5852}{5887}ale podle toho co říkala páska,
{5890}{5952}vy jste měl gen,|který vám dovolil s touto lodí létat.
{5955}{6004}a cestovat časem.
{6020}{6144}Dobře, pravděpodobně to nepůjde|pokud to nebudete chtít.
{6156}{6205}Hmmm.
{6770}{6798}Co mám dělat?
{6801}{6850}Sedněte si.
{7127}{7156}Co teď?
{7159}{7209}Předpokládá se,|že máte schopnost létat s touto věcí.
{7212}{7261}Pomocí mysli.
{7434}{7455}Zkuste nepřemýšlet|o minulosti.
{7458}{7507}Nebo budoucnosti.
{7819}{7860}Tak to nás musíte nechat jít|s vámi.
{7863}{7912}Prosím!
{8154}{8203}Nasaďte si je.
{8353}{8433}Jak to, že my ji musíme nosit|a vy ne?
{8461}{8561}Ok lidi, nechte mě připomenout.|Že tato mise je jen výzvědná.
{8564}{8605}Nepadněte do rukou nepřátel.
{8608}{8657}Povoluji použít loď,
{8669}{8770}kvůli zřejmé taktické výhodě,|kterou vám poskytne.
{8773}{8883}Za žádných okolností nesmí být použita|na cestování časem.
{8886}{8905}Rozuměli?
{8908}{8957}Ano pane!
{8960}{9090}Nikdy v životě bych si nepředstavil,|že dám takový rozkaz.
{9130}{9223}Jste si jimi absolutně jistý,|plukovníku?
{9244}{9293}Ne pane.
{9340}{9420}Hodně štěstí,|ať stojí bůh při vás!
{9468}{9517}Všichni na palubu.
{9789}{9838}Hele, sleduj to!
{9999}{10021}Oh, mimochodem.
{10024}{10108}Máte adresu na kterou|se můžeme vrátit domů, správně?
{10111}{10144}Jo.
{10147}{10172}Dobrá.
{10175}{10224}Vytočte to.
{10644}{10736}Nedávám tomu víc jak 50-ti % šanci,|že to bude fungovat.
{10739}{10819}Podle pásky to fungovalo|už osm let.
{11083}{11132}Wow!
{11135}{11223}Dobře, jsem docela rád,|že tam nejsem já.
........