1
00:00:16,800 --> 00:00:19,200
www.titulky.com

2
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
ZOBÍ ULICE

3
00:01:18,800 --> 00:01:20,520
Mohlo mě napadnout, že tu budete...

4
00:01:21,920 --> 00:01:23,440
...profesorko McGonagallová.

5
00:01:34,400 --> 00:01:37,760
Dobrý večer, profesore Brumbále.

6
00:01:40,040 --> 00:01:42,680
Tak jsou ty zvěsti pravdivé, Albusi?

7
00:01:43,200 --> 00:01:47,840
Obávám se, že ano, profesorko...
...ty dobré i ty zlé.

8
00:01:47,840 --> 00:01:49,800
A chlapec?

9
00:01:49,800 --> 00:01:50,840
Hagrid ho přiveze.

10
00:01:51,560 --> 00:01:55,400
Myslíte si, že je moudré svěřit Hagridovi
tak zodpovědný úkol?

11
00:01:55,400 --> 00:02:00,400
Určitě, profesorko.
Hagridovi bych svěřil i svůj život.

12
00:02:18,640 --> 00:02:21,480
Profesore Brumbále,
Profesorko McGonagallová...

13
00:02:21,480 --> 00:02:24,240
Nebyly problémy během cesty?

14
00:02:24,240 --> 00:02:29,800
Ne pane, chlapec usnul právě když
jsme přelétali nad Bristolem.

15
00:02:29,800 --> 00:02:36,040
Snažil jsem se ho nevzbudit...
...tady je.

16
00:02:41,880 --> 00:02:46,440
Albusi, opravdu si myslíš, že je to bezpečné...
...nechat ho s těmito lidmi?

17
00:02:46,440 --> 00:02:51,000
Pozorovala jsem je celý den.
Patří mezi ty nejhorší z mudlů.

18
00:02:51,000 --> 00:02:54,640
A opravdu jsou...
- Jediná rodina, kterou má.

19
00:02:56,000 --> 00:03:00,960
Tenhle chlapec bude slavný, nebude dítěte
v našem světě, které by neznalo jeho jméno.

20
00:03:00,960 --> 00:03:01,680
To jistě.

21
00:03:01,680 --> 00:03:05,720
A právě proto musí vyrůst daleko...
...od toho všeho.

22
00:03:09,320 --> 00:03:12,200
Dokud nebude připraven.

23
........