1
00:00:00,334 --> 00:00:02,169
<i>V minulých dílech</i>

2
00:00:02,794 --> 00:00:04,296
Udělali mi nabídku.

3
00:00:05,088 --> 00:00:09,510
- Tak to tu práci asi vezmeš.
- To bych měl asi zvážit, nebo ne?

4
00:00:09,510 --> 00:00:11,595
Nemyslela jsem,
že k tomu dojde takhle.

5
00:00:11,678 --> 00:00:14,097
Mluvil jsem s tím chlápkem
z Wall Streetu.

6
00:00:14,598 --> 00:00:15,891
A?

7
00:00:16,767 --> 00:00:17,976
Odmítl jsem ho.

8
00:00:18,060 --> 00:00:22,189
Říkal jsem si, že se tu zdržím,
a uvidím, co se mi naskytne.

9
00:00:22,189 --> 00:00:24,858
Myslím, že to je chytré.

10
00:00:24,942 --> 00:00:27,861
Máš velký potenciál.

11
00:00:29,029 --> 00:00:31,907
To budu brát jako kompliment.

12
00:01:10,404 --> 00:01:12,197
Nevíš, kde mám klíčky?

13
00:01:14,199 --> 00:01:16,952
Nemusíš tam chodit.

14
00:01:17,619 --> 00:01:19,121
Poslechni mě.

15
00:01:20,122 --> 00:01:24,001
Nejsi tam vítaný.
Tohle není zrovna dobrý nápad.

16
00:01:25,294 --> 00:01:27,087
Musím tam jít.

17
00:01:27,546 --> 00:01:29,506
- Robe...
- Bude to v pohodě.

18
00:01:29,631 --> 00:01:31,175
Slibuju.

19
00:01:32,009 --> 00:01:33,927
Za chvilku jsem zpátky.

20
00:01:48,817 --> 00:01:51,153
Zavoláš až odtamtud odjedeš?

21
00:01:52,487 --> 00:01:53,947
Zavolám.

22
00:02:06,001 --> 00:02:11,465
<i>Že nás Kyle opustil tak časně,
naplňuje naše srdce smutkem,</i>

23
00:02:11,507 --> 00:02:13,842
<i>a možná dokonce i zlobou.</i>

24
........