1
00:00:00,611 --> 00:00:01,491
<i>V minulých dílech jste viděli…</i>
2
00:00:02,131 --> 00:00:04,253
- My tady budeme vždy pro sebe navzájem.
- Navždy.
3
00:00:05,161 --> 00:00:06,885
Tímto Vás prohlašuji mužem a ženou.
4
00:00:13,285 --> 00:00:15,500
Ta věc, která tohle udělala…
Co byla zač?
5
00:00:15,534 --> 00:00:18,333
Jor-El mě varoval před
největším ničitelem…
6
00:00:18,367 --> 00:00:20,901
Je mezi námi určité pouto.
7
00:00:20,934 --> 00:00:23,333
A vím, že to také cítíš.
8
00:00:23,367 --> 00:00:25,134
Dobře, zadrž.
9
00:00:25,168 --> 00:00:27,701
Ulehčím Lois
od jejich povinností zdravotní sestry.
10
00:00:27,734 --> 00:00:29,134
Z toho, co jsem slyšela,
11
00:00:29,168 --> 00:00:30,801
měl štěstí, že tu stvůru přežil.
12
00:00:30,834 --> 00:00:33,233
Vyhladíš jiného Kryptoňana.
13
00:00:33,267 --> 00:00:36,267
Nemíním nikomu ubližovat.
14
00:00:36,300 --> 00:00:38,068
Nemáš svobodnou vůli.
15
00:00:38,101 --> 00:00:40,567
Řekněme, že Clark Kent,
skromný novinář…
16
00:00:40,600 --> 00:00:42,101
Vystoupí ze stínu
ve své červené a modré.
17
00:00:42,134 --> 00:00:44,134
Vytvořit dvě naprosto
rozdílné totožnosti?
18
00:00:44,168 --> 00:00:45,801
Myslím, že v Clarku Kentovi
se skrývá daleko víc,
19
00:00:45,834 --> 00:00:47,567
než si je sám Clark Kent
ochoten připustit.
20
00:00:47,600 --> 00:00:49,200
Pokud mě chcete vyhodit,
slečno Mercerová, tak prosím.
21
00:00:49,233 --> 00:00:50,534
Clarku, nechci tě vyhodit.
22
00:00:50,567 --> 00:00:53,300
Jsem přesvědčena, že postupem
času pravda vyjde najevo.
23
........