1
00:00:02,211 --> 00:00:03,754
Milujem vás, lidi!

2
00:00:08,592 --> 00:00:12,763
Dale a Ellie se potkali před dvěma roky
v základním táboře na Mount Everestu,

3
00:00:13,138 --> 00:00:17,059
takže víte, že jim nevadí, když je
jednou jejich život nahoře a jednou dole.

4
00:00:18,101 --> 00:00:22,272
Ale vězte, že vaše láska vám
k tomu poskytne novou sílu

5
00:00:22,564 --> 00:00:25,192
tím, že spojíte své životy
ve svatém svazku manželském.

6
00:00:26,693 --> 00:00:32,074
Bereš si ty, Dale McGilliarde, Ellie Spillerovou
za svou manželku v nemoci i ve zdraví,

7
00:00:32,241 --> 00:00:34,576
v časech dobrých i zlých,
dokud vás smrt nerozdělí?

8
00:00:35,285 --> 00:00:36,203
Ano.

9
00:00:36,537 --> 00:00:39,039
A ty, Ellie, bereš si Daleho
za svého manžela v...

10
00:00:39,081 --> 00:00:40,415
Ano, ano, ano.

11
00:00:40,749 --> 00:00:45,212
Pak tedy mocí svěřenou mi státem
Maryland vás prohlašuji za manžele.

12
00:00:45,295 --> 00:00:48,632
Polibte se a ponořte se
do manželské blaženosti.

13
00:01:07,568 --> 00:01:09,570
No, hádám, že tohle bude brzdou

14
00:01:09,611 --> 00:01:11,280
- v jejich svatební noci.
- Proč?

15
00:01:11,530 --> 00:01:15,659
No tak, čelit takhle smrti,
to touhu zabije, nemyslíš?

16
00:01:15,826 --> 00:01:19,204
S ostatky pracuji každý den, ale
pokud mě někdo sexuálně přitahuje,

17
00:01:19,621 --> 00:01:22,457
- tak jsem perfektně schopná zapojit se
do vášnivých... - Dobrá, dobrá.

18
00:01:22,583 --> 00:01:24,751
Dobrá, Kostičko, chápu to.
Jen to říkám, víš?

19
00:01:24,793 --> 00:01:28,046
Musíš být tak trochu blázen do
bungee jumpingu. Dávej pozor.

20
00:01:28,046 --> 00:01:32,050
- Chápu. Je to zcela bezpečné.
- Řekni to tady kapitánu Cákanci.

21
00:01:33,093 --> 00:01:34,761
První nehoda bungee jumpingu,
kterou jsem viděl.
........