1
00:41:36,000 --> 00:41:40,000
23.976

2
00:41:47,520 --> 00:41:50,000
PRAVDĚPODOBNĚ PŘEVZETÍ
IMOBILIÁŘE, AKCIE STOUPAJÍ

3
00:45:24,880 --> 00:45:30,560
ČÍNSKÁ RESTAURACE

4
00:47:38,520 --> 00:47:41,240
<i>Vatikán dnes oznámil...</i>

5
00:47:41,400 --> 00:47:45,000
<i>Papež Pavel VI.</i>
<i>Zrušil nedělní požehnání</i>

6
00:47:45,160 --> 00:47:46,960
<i>kvůli špatnému zdravotnímu stavu.</i>

7
00:47:47,080 --> 00:47:49,880
<i>Lékař nařídil papeži klid na lůžku</i>

8
00:47:50,160 --> 00:47:52,760
<i>a přerušení jeho programu.</i>

9
00:48:33,200 --> 00:48:36,480
Pánové, naším cílem je schválit návrh,

10
00:48:36,760 --> 00:48:40,080
který přijali akcionáři
na valné hromadě v New Yorku.

11
01:21:37,160 --> 01:21:43,080
BAGHERIA, SICÍLIE

12
01:22:26,040 --> 01:22:32,440
BUĎ VÍTÁN, KOMTURE
MICHAELE CORLEONE

13
01:22:59,880 --> 01:23:03,040
Done Tommasino,
co si myslíte o Altobellovi?

14
01:23:03,960 --> 01:23:06,520
Velmi schopný muž.

15
01:23:07,080 --> 01:23:10,840
Udržuje mír mezi našimi přáteli
na Sicílii a v Americe.

16
01:23:11,760 --> 01:23:13,920
Svatý čin.

17
01:23:31,440 --> 01:23:36,040
Corleonové neobchodovali s drogami,
New York je slabý a Palermo silné.

18
01:23:37,560 --> 01:23:41,440
Nepřátelé získají sílu z toho,
co jim necháš.

19
01:23:43,880 --> 01:23:48,160
Done Tommasino,
kdo mohl nařídit ten masakr

20
01:23:50,040 --> 01:23:53,800
a zároveň prosazovat smlouvu
s Vatikánem?

21
01:23:54,000 --> 01:23:58,880
Jen Lucchesi má styky s oběma světy.

22
01:24:26,600 --> 01:24:30,880
Existuje v církvi někdo,
kdo by nám poradil?

23
........