1
00:00:00,360 --> 00:00:02,828
Cítím se znepokojeně.
Já taky.

2
00:00:02,960 --> 00:00:04,837
Ale, ty si byla ve škole už dřív.
Ne v téhle.

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,678
Jméno?
Clyde Langer.

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,279
Rušitel pořádku.

5
00:00:10,680 --> 00:00:14,116
Co je s tímto místem?
Smrdí, jídlo je shnilé.

6
00:00:14,240 --> 00:00:15,912
Děje se tu něco divného.

7
00:00:16,040 --> 00:00:19,589
To je trochu blýskavé.
Je to zbrusu nová budova. Byl o tom článek v novinách.

8
00:00:19,720 --> 00:00:23,759
Počkat, pracoval jsem ve škole která vypadala jako tahle.
Bylo to s Coldfire Construction?

9
00:00:23,880 --> 00:00:25,236
Můžu vám pomoct?

10
00:00:25,560 --> 00:00:28,554
Myslíš si, že nám může pomoct?
Využijeme ho na řešení problému s uskladňovaním!

11
00:00:28,680 --> 00:00:30,750
14ti-leté lidské dítě?

12
00:00:30,880 --> 00:00:32,996
Vypnout světla, Londýne!

13
00:00:33,160 --> 00:00:37,870
Podívej se, jestli nezjistíš odkud přichází ten zápach.

14
00:00:38,000 --> 00:00:42,198
Neměla by ses potloukat okolo školy,
když si měla být doma.

15
00:00:42,320 --> 00:00:45,392
To byla výhružka?
Ano.

16
00:00:49,800 --> 00:00:51,836
Pohni!

17
00:00:52,320 --> 00:00:55,756
Běž! To není zábava, když neběžíš!

18
00:00:55,880 --> 00:00:59,555
Zápach lidského strachu, miluju to!

19
00:00:59,680 --> 00:01:03,150
Je tu nějaká cesta ven?
Ne. Cesta ven není.

20
00:01:03,280 --> 00:01:07,114
Tak, Luku.
Jak se ti líbí náš malý vědecký projekt?

21
00:01:07,240 --> 00:01:11,392
Jsem dítě Slitheenů a toto je můj lov!

22
00:01:14,793 --> 00:01:17,593
Překlad: <i>JACOBcz</i> ze slovenských
titulků od lea551

........