1
00:00:03,220 --> 00:00:05,759
Michael dorazí na miesto výmeny.

2
00:00:05,760 --> 00:00:07,409
O jednu minútu. Máme niečo?

3
00:00:07,410 --> 00:00:08,709
Žiadne tepelné pohyby,

4
00:00:08,710 --> 00:00:11,829
Nič na infračervenom alebo prenikajúcom radare.

5
00:00:11,830 --> 00:00:12,999
Myslíš, že nás oblafli?

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,410
Nie akch chcú svoje peniaze.

7
00:00:14,460 --> 00:00:16,649
Myslí, že ak si dostatočne múdra, aby si uniesla
Veľvyslankyňu Spojených Štátov

8
00:00:16,650 --> 00:00:17,959
Z prísne stráženého miesta,

9
00:00:17,960 --> 00:00:19,629
Si dostatočne múdra počkať si na výkupné.

10
00:00:19,630 --> 00:00:21,479
Záleží len na tom, aby sme ju dostali čo najskôr späť

11
00:00:21,480 --> 00:00:23,059
Na mierové jednania,

12
00:00:23,060 --> 00:00:24,929
S minimálnym sa vystavením verejnosti.

13
00:00:24,930 --> 00:00:26,029
Nechápem kto by ju chcel vôbec

14
00:00:26,030 --> 00:00:27,029
Uniesť.

15
00:00:27,030 --> 00:00:29,679
Olara Kumali je prvá diplomatka za 5 rokov

16
00:00:29,680 --> 00:00:32,499
Ktorá donútila vládu a rebelov sa dohodnúť.

17
00:00:32,500 --> 00:00:35,479
Je najväčšia nádej na ukončenie občianskej
vojny v strednej Afrike.

18
00:00:35,480 --> 00:00:36,979
Nie každý chce mier.

19
00:00:36,980 --> 00:00:38,179
Nebojte sa, ľudia.

20
00:00:38,180 --> 00:00:39,180
Kitt a ja bez nej neodídeme.

21
00:00:52,360 --> 00:00:53,650
Nejaké znamenie?

22
00:00:53,690 --> 00:00:56,230
Žiadne podľa mojích senzorov, Michael.

23
00:00:56,320 --> 00:00:57,730
Idem to skontrolovať.

24
00:00:57,860 --> 00:00:59,679
Michael, čo sa stane, ak únoscovia

25
00:00:59,680 --> 00:01:01,629
........