1
00:00:07,020 --> 00:00:12,350
<i>V tomto momente, boli otec a dcéra
na ťavom výlete, naprieč Rub' al-Khali,</i>

2
00:00:12,370 --> 00:00:18,920
<i>600 míľ dlhom nekonečnom území piesku,
v drsnej púšti známej ako Arabská púšť.</i>

3
00:00:20,410 --> 00:00:24,330
<i>V skutočnosti, by sa mladá Chuck
radšej plavila na mori snov.</i>

4
00:00:24,360 --> 00:00:27,250
<i>ale vo veku 8 rokov, 8 mesiacov, 21 dni,</i>

5
00:00:27,290 --> 00:00:33,600
<i>bola bdelá kvôli víru varicella-zoster,
známom aj ako ovčie kiahne.</i>
(ang. chickenpox).

6
00:00:33,610 --> 00:00:35,650
<i>Jej otec, Charles Charles,</i>

7
00:00:35,660 --> 00:00:40,040
<i>dúfal, že táto čarovná cesta bude
protilátkou dcérinmu nepohodliu.</i>

8
00:00:40,060 --> 00:00:45,910
<i>Vskutku, uľahčilo to jej svrbenie a nahradilo
ho pálivou túžbou po dobrodružstve -</i>

9
00:00:45,920 --> 00:00:49,890
<i>dobrodružstvách, na ktoré
ju sľúbil niekedy zobrať.</i>

10
00:00:49,920 --> 00:00:54,950
<i>Bohužiaľ, toto "niekedy" nepríde nikdy,
pretože o mesiac,</i>

11
00:00:54,990 --> 00:01:00,280
<i>Charles Charles zomrie a mladá Chuck
sa mala poučiť z tejto smutnej lekcie tak,</i>

12
00:01:00,300 --> 00:01:05,200
<i>že si musí užívať čo to dá, lebo
nikto nemôže vrátiť to, čo sa už raz stalo.</i>

13
00:01:05,210 --> 00:01:09,100
<i>Pokiaľ by Charlotte Charles(ová)
nechcela mať svojho otca.</i>

14
00:01:09,130 --> 00:01:09,940
Ahoj.

15
00:01:09,960 --> 00:01:13,630
<i>Len to ho mať späť znamenalo
klamať cukrárovi, ktorého milovala.</i>

16
00:01:13,650 --> 00:01:16,670
Keď sa ťa Ned dotkne, hraj mŕtveho.

17
00:01:16,870 --> 00:01:19,910
Priznaj sa, máš squatterov v tvojom starom dome ?

18
00:01:22,560 --> 00:01:24,610
Chuck?

19
00:01:25,490 --> 00:01:27,750
- Mal som obavu. Myslel som --
- Charlotte.

20
00:01:27,760 --> 00:01:29,870
To je v poriadku, ocko.

21
00:01:29,880 --> 00:01:32,080
"Ocko" ?

22
00:01:35,960 --> 00:01:37,480
........