1
00:01:00,193 --> 00:01:01,246
Otevři okna, Matildo,

2
00:01:01,281 --> 00:01:03,829
já zatím stáhnu přehozy
z nábytku.

3
00:01:06,171 --> 00:01:08,749
Ta chudinka bude z toho kočáru
úplně rozlámaná.

4
00:01:09,287 --> 00:01:11,349
Z Manchesteru je to 12 mil.

5
00:01:12,890 --> 00:01:14,876
Neměly bychom zapálit oheň,
co myslíš?

6
00:01:14,911 --> 00:01:17,000
Oheň? Ráno?

7
00:01:17,172 --> 00:01:22,709
Náš host nám toho sdělil v dopise mnoho,
ale ani zmínku o tom, že je nemocná.

8
00:01:28,924 --> 00:01:31,588
Řekly jsme jí, že pro ni
v Cranfordu bude vždy místo.

9
00:01:31,609 --> 00:01:34,381
Řekly jsme jí, že nic nemáme
raději než návštěvy.

10
00:01:55,301 --> 00:01:56,590
Co to děláš, Matildo?

11
00:01:57,277 --> 00:01:59,662
Jen dávám trochu kolínské
na kapesník.

12
00:01:59,848 --> 00:02:01,460
Třeba ji bude bolet hlava.

13
00:02:02,061 --> 00:02:03,930
Byla tak rozrušená, když psala.

14
00:02:04,016 --> 00:02:05,885
Byly tam vykřičníky.

15
00:02:14,088 --> 00:02:16,730
Kočár už zastavuje. To je ona.

16
00:02:26,821 --> 00:02:28,969
Slečno Deborah. Slečno Matty.

17
00:02:31,466 --> 00:02:35,677
Slečno Mary Smithová. Je nám potěšením
vás znovu vidět v Cranfordu.

18
00:02:36,000 --> 00:02:38,384
Dostaly jste můj dopis?
Kde jsem žádala, zda mohu zůstat?

19
00:02:38,432 --> 00:02:40,516
Doručili ho asi před hodinou.

20
00:02:40,970 --> 00:02:41,825
Mary, drahá.

21
00:02:43,765 --> 00:02:44,903
Tolik jste vyrostla.

22
00:02:45,634 --> 00:02:47,202
A tolik se podobáte
vaší drahé matce.

23
00:02:47,916 --> 00:02:51,074
........