1
00:00:02,586 --> 00:00:06,048
Hle, sluj, kde princezna přebývala.
2
00:00:07,633 --> 00:00:10,886
Nechť světla Mithryleen provází naši cestu.
3
00:00:10,886 --> 00:00:16,016
- Smrdí to tady jako v kanále, yo.
- Yo? Kdo je ten "Yo", o němž hovoříš?
4
00:00:16,016 --> 00:00:18,810
- Já jej neznám.
- Opravdu, Treve. Vraťme se.
5
00:00:18,810 --> 00:00:21,563
Ti další nás kvůli pokladu stejnak zbijí.
6
00:00:21,605 --> 00:00:24,358
Jmenuji se Blackthorne a
ty by sis to měl dobře zapamatovat.
7
00:00:24,399 --> 00:00:28,820
Jmenuješ se Trevor Vertuca
a tohle je mobil tvé mámy.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
Hned jí zavolej, ať nás vyzvedne.
Nebo jí zavolám já.
9
00:00:31,073 --> 00:00:33,283
Tohle už vyšlo z módy, že Ezro?
10
00:00:35,911 --> 00:00:40,541
- Krysa? No tak.
- Počkej na mě! Počkej na mě!
11
00:00:40,541 --> 00:00:44,127
Koukni, omlouvám se za to.
Obvykle ze svých postav nevypadnem, ale...
12
00:00:44,169 --> 00:00:46,839
pokud tu přežíváš, tak to chápu.
13
00:00:52,469 --> 00:00:53,846
Co to sakra...
14
00:01:01,645 --> 00:01:07,067
- Otevři!
- Dobrá, dobrá, už jdu, už...
15
00:01:07,109 --> 00:01:10,529
- Kontroluj se trochu.
- Co ti tak dlouho trvá?
16
00:01:16,410 --> 00:01:18,954
- Co se děje?
- Nic, pojď dovnitř.
17
00:01:18,954 --> 00:01:21,957
Co takhle káva?
Arabská zrnková!
18
00:01:21,999 --> 00:01:25,961
- Zase sis zranil záda?
- Ne, ne.
19
00:01:26,879 --> 00:01:28,463
Je to vidět, že?
20
00:01:28,505 --> 00:01:33,051
Tvá chůze ukazuje, že sis
znovu namohl přední axiální vaz.
21
00:01:33,093 --> 00:01:37,890
Jo, no, viním z toho pohovku, jasné?
Včera večer jsem usnul u zápasu.
22
00:01:38,640 --> 00:01:41,101
........