1
00:00:00,360 --> 00:00:01,730
Gratulujeme.

2
00:00:01,800 --> 00:00:04,030
Byl jste vybrán pro
řadu elitních operací.

3
00:00:04,100 --> 00:00:07,000
S vaším dovolením
bychom rádi zahájili test,

4
00:00:07,060 --> 00:00:09,200
který určí vaši
vhodnost pro službu.

5
00:00:09,260 --> 00:00:11,900
Jistě. Mohl bych se zeptat,
na co budu testován?

6
00:00:11,960 --> 00:00:13,430
Jen se uvolněte.

7
00:00:13,500 --> 00:00:16,330
Pustíme vám instruktážní video,
ve kterém vám bude vše vysvětleno.

8
00:00:19,630 --> 00:00:21,030
Moment.

9
00:00:30,130 --> 00:00:32,060
Jsi v pohodě, Chucku?

10
00:00:33,130 --> 00:00:35,500
No... ne, ne.

11
00:00:35,560 --> 00:00:38,430
Ne od té doby, co tady Emmett
pouští dokola samé romanťárny.

12
00:00:38,500 --> 00:00:40,130
Ten musí skutečně zbožňovat
"Chcete mě?",

13
00:00:40,200 --> 00:00:41,330
protože tu nic jiného neběží.

14
00:00:41,430 --> 00:00:42,630
Ach tak.

15
00:00:42,700 --> 00:00:44,330
No, já jsem přemýšlela
nad dnešním večerem.

16
00:00:44,400 --> 00:00:45,830
Máme večer nějakou misi?

17
00:00:45,900 --> 00:00:48,060
Spíš jsem měla na mysli

18
00:00:48,130 --> 00:00:49,760
dnešní večer svatého Valentýna.

19
00:00:49,830 --> 00:00:51,430
Sakra, jasně, máš pravdu.

20
00:00:51,500 --> 00:00:53,200
Omlouvám se... měla jsi něco v plánu?

21
00:00:53,260 --> 00:00:54,930
Ne, ne, jen jsem byla zvědavá.

22
00:00:55,000 --> 00:00:56,660
Teda, pokud nemáš něco v plánu ty?

23
00:00:56,730 --> 00:00:59,960
Nezdá se ti, že bychom
měli něco podniknout?
........