{1}{46}[23,976]|www.titulky.com
{46}{64}Využíváš mě, protože
{64}{93}jsem opilý, že jo?
{93}{146}Jo, jsem špatná holka.
{146}{228}Naštěstí pro nás, já nikoho nesoudím.
{232}{265}To není moje chyba!
{265}{301}Tak čí je to teda chyba?
{301}{338}Řekl jsem ti to.|Strýčka Charlieho.
{338}{375}Myslela jsem že žiješ sám.
{375}{404}To taky jo.
{404}{484}Nechávám puštěnou televizi|abych odstrašil zloděje.
{484}{491}Charlie,
{491}{558}řekl jsi Jakovi že může|použít tvůj počítač?
{558}{622}Vemte si co chcete a|neubližujte nám.
{622}{663}No tak, řekni mu to strýčku Charlie.
{663}{696}Nikdo s tebou nemluví.
{696}{755}Můžeš mi vysvělit proč jsem ho|přistihl jak se dívá na
{755}{834}<i>Quicktime video nazvané|Vanessa dělá Van Nuys?</i>|[část Los Angeles]
{834}{898}Hej, seznamte se s Vanessou.
{898}{933}Počkej na mě nahoře.
{933}{966}Hned jsem u tebe.
{966}{988}Okay.
{988}{1033}Tati, můžeme se přetěhovat do Van Nuys?
{1033}{1061}Ne.
{1062}{1090}Hej,
{1091}{1123}čí je to skateboard?|Můj.
{1123}{1157}Wow, je fakt dobrý.
{1157}{1184}Díky.
{1186}{1224}Tvoje video taky.
{1224}{1251}Díky.
{1253}{1285}Děláme na pokračování.
{1285}{1344}Jo, příště půjdu do Woodland Hills.
{1344}{1416}Hop, hop,|hop, hop.
{1418}{1480}Můžeme se přestěhovat do|Woodland Hills?
{1480}{1515}Zapomeň na Woodland Hills.
{1515}{1545}Co sakra dělá tvůj skateboard|na schodech?
{1545}{1570}Promiňte.|Mluvili jsme
{1570}{1597}o sprostém filmu ve tvém počítači.
{1597}{1655}Omlouvám se. Zpomněl jsem|že ho tam mám.
{1655}{1689}Nemůžeš na takové věci|zapomínat
{1689}{1719}když máš v domě dítě.
{1719}{1744}Nejsem dítě.
{1744}{1794}A já ho nemám.
{1805}{1832}Nikdo s tebou nemluví,
{1832}{1857}a to není omluva.
{1857}{1889}Vždyť to ani není hardcore.
{1889}{1919}Je to hlavně ona
{1919}{1972}a pár jejích přátel majících|pyžamovou párty.
{1972}{2014}Neviděl jsem žádné pyžama.
{2014}{2064}Sklapni. Zmiz.
{2105}{2156}Ještě jednou, omluvám se.
{2156}{2196}Mea culpa.|[lat.moje chyba]
{2196}{2295}Teď, když mě omluvíš,|půjde mea nahoru.
{2297}{2343}Na hodiny culpa.
{2345}{2389}Hey, Charlie,
{2390}{2427}pro koho pracuju|pro-- vás
{2427}{2467}nebo pro toho vybíravého parazita
{2467}{2500}kterému říkáte bratr?
{2500}{2599}Mám takové tušení že|chcete abych řekl, že pro mě.
{2604}{2642}Pro mě. Rozhodně pro mě.
{2642}{2684}Pracuje pro mě.
{2684}{2732}Tak jí prosím vysvětli, že|když je něco
{2732}{2788}na nákupním seznamu, tak by|to ve skutečnosti měla koupit.
{2788}{2837}Já mu jednu střelím.|Můžu ho praštit?
{2837}{2900}Proč z toho děláte takový velký|problém? Protože to je.
{2900}{2934}Ne, není.|To teda sakra je.
{2934}{2963}Co se tady děje?
{2963}{3000}Je to prosté.
{3000}{3083}Rozhodl jsem se že začnu pít|acidofilní mléko.
{3083}{3164}Podporuje to střevní flóru, která|pomáhá pro lepší zažívání.
{3164}{3208}Nicméně už tři týdny
{3208}{3263}jsem jej psal na nákupní seznam,
{3263}{3329}zatímco Berta pořád nosila|domů polotučné.
{3329}{3381}Vražte mu jednu.
{3424}{3471}To je život.
{3472}{3527}Mléko a skateboardy.
{3652}{3741}Je to v pohodě, jsem opilý.
{3781}{3829}Two And a Half Men
{3829}{3869}S04 E14|To je letní párek a ne salám.
{3869}{3928}Do CZ přeložil Ludvig
{3971}{4034}Solené máslo. Solené máslo.
{4034}{4090}XL vejce.
{4091}{4127}XL vejce.
{4129}{4186}Acidofilní mléko.
{4187}{4265}Polotučné mléko,|ty ukřičený hňupe.
{4285}{4317}Ránko.
{4319}{4351}Čau, jak se cítíte?
{4351}{4400}Docela dobře, fakt.
{4402}{4438}Byl to slušný pád.
{4438}{4478}Jo, kdybych nebyl na šrot,
{4478}{4521}tak mě to mohlo zabít.
{4521}{4594}Z toho by mohli výrobci chlastu|slušně vytěžit.
{4594}{4633}Je to myšlenka k prodeji.
{4633}{4730}Hned vedle toho, že dělá škaredé|lidi atraktivní.
{4775}{4842}Polotučné---král mléka.
{4844}{4897}Musí odejít, Charlie.
{4899}{4950}A co mám asi tak dělat Berto,|je to můj bratr.
{4950}{5025}Mohlo by to vypadat jako nehoda.
{5034}{5103}Ne, žádné nehody.
{5103}{5196}Dokud je má matka naživu,|Fredovi se nesmí nic stát.
........