1
00:00:00,100 --> 00:00:03,130
Byl jste vybrán pro
jednotku elitních operací.
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,100
S vaším povolením,
bychom rádi zahájili test.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,300
abychom mohli určit
vaši hodnost pro službu
4
00:00:08,360 --> 00:00:11,000
Jistě. Nevadí když se
zeptám na co mě testujete?
5
00:00:11,060 --> 00:00:12,530
Prostě se uvolněte.
6
00:00:12,600 --> 00:00:15,430
Máme zde tréninkové video, ve
kterém vám bude vše vysvětleno.
7
00:00:18,730 --> 00:00:20,130
Počkat.
8
00:00:29,230 --> 00:00:31,160
Jsi v pohodě, Chucku?
9
00:00:32,230 --> 00:00:34,600
Oh, um... ne, ne.
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,530
Ne od té doby, kdy Emmett začal
pouštět pořád dokola romantické komedie.
11
00:00:37,600 --> 00:00:39,230
Ten musí milovat "Musím Milovat Psy",
12
00:00:39,300 --> 00:00:40,430
protože tu nic jiného teď nejede.
13
00:00:40,530 --> 00:00:41,730
Jasně.
14
00:00:41,800 --> 00:00:43,430
No, přemýšlela jsem
nad dnešním večerem.
15
00:00:43,500 --> 00:00:44,930
Oh, dneska večer máme misi?
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,160
Vlastně jsem spíš měla na mysli
17
00:00:47,230 --> 00:00:48,860
všechno to okolo svatého Valentýna.
18
00:00:48,930 --> 00:00:50,530
Oh, božínku, jasně.
19
00:00:50,600 --> 00:00:52,300
Teda... plánovala jsi něco?
20
00:00:52,360 --> 00:00:54,030
Ne, ne, jen jsem byla zvědavá.
21
00:00:54,100 --> 00:00:55,760
Teda, pokud nechceš něco dělat?
22
00:00:55,830 --> 00:00:59,060
Nevypadá to tak, že se
do něčeho už pouštíme?
23
00:00:59,130 --> 00:01:00,630
Teda, to záleží na tobě.
- Jo, jasně.
........