1
00:00:01,464 --> 00:00:04,049
"Dahmer, Lake a Ng...

2
00:00:04,050 --> 00:00:06,435
...Debardeleben, Bardella i ostatní.

3
00:00:06,436 --> 00:00:09,838
Jádrem všech těchto
zločinců je potřeba kontroly.

4
00:00:09,839 --> 00:00:12,257
Vražda byla činem,
která jim poskytla úlevu...

5
00:00:12,258 --> 00:00:14,727
...tak sexuálně uspokojivou...

6
00:00:14,728 --> 00:00:16,428
...že byli donuceni
tu fantazii opakovat...

7
00:00:16,429 --> 00:00:20,232
...s mnoha dalšími oběťmi stále dokola.

8
00:00:20,233 --> 00:00:23,652
My zkoumáme
kontinuitu té vášně.

9
00:00:23,653 --> 00:00:26,105
<i>V deviaci:</i>

10
00:00:26,106 --> 00:00:30,325
<i>Skryté touhy
sadistických sériových vrahů.</i>

11
00:00:36,783 --> 00:00:39,952
Exempláře podepsané agentem Davidem Rossim.

12
00:00:39,953 --> 00:00:41,954
Dnes si můžete koupit...

13
00:00:41,955 --> 00:00:43,839
...speciální vydání u příležitosti 10. výročí jeho bestseleru.

14
00:00:43,840 --> 00:00:46,258
Vaše kariéra je tak fascinující.

15
00:00:46,259 --> 00:00:48,010
Jaké to je,
hovořit se sériovými vrahy?

16
00:00:48,011 --> 00:00:50,179
No, nikdy to není nudné.

17
00:00:50,180 --> 00:00:51,797
To máte na
své práci nejradši...

18
00:00:51,798 --> 00:00:53,298
...dívat se zlu přímo do očí?

19
00:00:53,299 --> 00:00:55,801
Ne, ale dostávat vrahy do vězení.

20
00:00:55,802 --> 00:00:58,804
Víte, já jsem vždycky celá na větvi z žen,
které přísahají, že neměly ani ponětí...

21
00:00:58,805 --> 00:01:00,556
...že jejich manžel je sériový vrah.

22
00:01:00,557 --> 00:01:02,641
Jak může být za
někoho vdaná a nevědět to?

23
00:01:02,642 --> 00:01:04,393
Thereso, nevadilo by vám,
........