1
00:01:04,772 --> 00:01:09,289
Je hezké mít všechny zase pod jednou střechou.
2
00:01:09,289 --> 00:01:12,765
Noahu, doufám, že tě ta nová
práce udrží aspoň chvíli doma.
3
00:01:13,229 --> 00:01:14,729
Určitě.
4
00:01:15,687 --> 00:01:19,508
Co vlastně takový poradce dělá?
5
00:01:23,073 --> 00:01:24,456
To je složité.
6
00:01:24,456 --> 00:01:29,019
Většinou se setkávám s různými obchodníky
a lidmi z vlády
7
00:01:29,019 --> 00:01:33,551
<i>- Potřebuju pomoc. Musíš varovat cíl. -- Rebel
- a probíráme různé strategie, cíle</i>
8
00:01:33,551 --> 00:01:36,200
a radíme se spolu.
9
00:01:37,489 --> 00:01:40,213
Zlato, musíš to dělat i u stolu?
10
00:01:40,491 --> 00:01:44,475
<i>Promiň.
Ne, nemůžu.</i>
11
00:01:44,475 --> 00:01:48,603
Ještě jsem neslyšela ani slovo
o tom vašem výletu.
12
00:01:48,803 --> 00:01:50,397
Claire?
13
00:01:52,571 --> 00:01:54,653
Není co říct.
14
00:01:54,653 --> 00:02:00,106
Byla jsi na pěti nejlepších vysokých školách
na Východním pobřeží a nemáš co říct?
15
00:02:03,807 --> 00:02:06,401
Jaké se líbily tobě, Noahu?
16
00:02:07,823 --> 00:02:09,698
Brown.
17
00:02:12,717 --> 00:02:14,529
Brown vypadá dobře.
18
00:02:17,374 --> 00:02:19,045
Claire?
19
00:02:19,045 --> 00:02:21,219
Vrať se.
20
00:02:24,359 --> 00:02:28,870
Všechny ty univerzitní řeči
jsou asi trochu nepříjemné.
21
00:02:28,870 --> 00:02:32,274
Možná by pro ni momenálně
byla nejlepší veřejná vysoká.
22
00:02:32,274 --> 00:02:34,465
Půjdu si s ní promluvit.
23
00:02:38,190 --> 00:02:42,276
- Co to sakra bylo?
- Už jí nemůžu dál lhát.
........