1
00:01:01,228 --> 00:01:03,271
Překlad titulků: Zuza

2
00:01:08,527 --> 00:01:10,987
Entourage 3x06 - Trojka

3
00:01:11,652 --> 00:01:14,106
Pro muže není nic
důležitějšího

4
00:01:14,199 --> 00:01:15,818
než jeho rodina.

5
00:01:15,883 --> 00:01:18,050
Tito muži,

6
00:01:18,117 --> 00:01:20,050
tito čestní muži,

7
00:01:20,117 --> 00:01:22,983
jsou také moje rodina.

8
00:01:23,050 --> 00:01:27,950
La familia Corleone.

9
00:01:28,017 --> 00:01:30,451
Nyní tě zvu,

10
00:01:30,517 --> 00:01:34,511
aby ses k nám přidal.

11
00:01:34,582 --> 00:01:36,658
Dík, kámo.

12
00:01:36,718 --> 00:01:40,414
Nyní jsi jeden z našich
kvalifikovaných mužů.

13
00:01:40,488 --> 00:01:42,818


14
00:01:46,915 --> 00:01:48,453
Podívejte na něj.

15
00:01:48,516 --> 00:01:50,981
Víš, že tohle je nejblíž,
kdy můžeš

16
00:01:51,057 --> 00:01:52,861
pracovat s držitelem Oscara?

17
00:01:52,916 --> 00:01:54,242
Dobrej pokus, Turtle.

18
00:01:54,315 --> 00:01:56,750
To asi ty tři díly
"A Different World",

19
00:01:56,815 --> 00:01:59,711
co jsem natočil s Marisou Tomei,
jsem si asi vymyslel.

20
00:01:59,786 --> 00:02:01,712
Zkus vymyslet, jak přestat
hrát tu hru.

21
00:02:01,785 --> 00:02:03,482
Sedíš u ní celej den.

22
00:02:03,557 --> 00:02:06,553
E, zeptám se bosse všech bossů,
jestli můžu jet s tebou.

23
00:02:06,617 --> 00:02:08,711
Pojď, Johnny.
I Capone si dá občas volno,

........