1
00:00:01,087 --> 00:00:03,101
<i>Myslíte si, že poznáte príbeh...</i>
2
00:00:03,111 --> 00:00:05,316
<i>Ale poznáte len jeho koniec.</i>
3
00:00:05,326 --> 00:00:07,839
<i>Aby Ste sa dostali k jeho jadru,</i>
4
00:00:07,848 --> 00:00:10,179
<i>musíte sa vrátiť späť na začiatok.</i>
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,318
Tudorovci
Epizóda 1x07
6
00:00:25,715 --> 00:00:32,428
Preklad: Anuris
Přečasování: trpaslixx
7
00:01:18,961 --> 00:01:22,212
<i>Compton Wynates
Warwickshire</i>
8
00:01:33,615 --> 00:01:35,207
Sir William...
9
00:01:35,217 --> 00:01:37,432
Sir William! Čo sa deje?
10
00:01:37,442 --> 00:01:39,935
Choď a privolaj lekára!
Choď a priveď ho! Teraz!
11
00:02:07,690 --> 00:02:10,625
Dobrý Bože, človeče, prečo ho nikto nezobudil?!
12
00:02:10,634 --> 00:02:12,926
Spánok je v týchto prípadoch smrteľný.
13
00:02:12,936 --> 00:02:15,439
Nepribližujte sa! Nepribližujte sa, vy hlupáci!
14
00:02:15,449 --> 00:02:17,050
Váš pán má potivú chorobu!
15
00:02:17,060 --> 00:02:18,115
<i>Oh!</i>
16
00:02:18,124 --> 00:02:20,493
Vy dvaja... Vy, zostaňte tu!
17
00:02:20,503 --> 00:02:22,689
Musíme sa mu pokúsiť pomôcť... úbožiakovi.
18
00:02:23,514 --> 00:02:25,298
Obráťte ho!
19
00:02:27,763 --> 00:02:30,112
Pre lásku Božiu, do toho!
20
00:02:30,122 --> 00:02:32,663
Ešte stále by sme ho mohli zachrániť.
21
00:02:40,777 --> 00:02:42,935
Spravím mu zárez do chrbta,
22
00:02:42,944 --> 00:02:45,630
pretože som počul, že to občas funguje.
23
00:02:45,639 --> 00:02:48,497
Vyplaví to z tela časť toxínov.
24
00:02:49,274 --> 00:02:51,297
Teraz ho držte!
........