1
00:01:14,313 --> 00:01:15,480
Kdo jsi?
2
00:02:47,022 --> 00:02:49,923
Crusoe!
Našli jsme ho!
3
00:02:53,920 --> 00:02:57,013
Czech Crusoe Translators Team
uvádí
4
00:02:57,173 --> 00:03:00,266
Překlad Hlawoun
** hlawoun@centrum.cz **
5
00:03:20,200 --> 00:03:23,900
Crusoe Season 01 Episode 11
"The Hunting Party"
6
00:03:30,054 --> 00:03:33,220
Duch, který stvořil moře,
oblohu a zemi, po které běháš,
7
00:03:33,452 --> 00:03:35,903
řekl, že je dává těm,
kteří obnovují zemi.
8
00:03:36,265 --> 00:03:38,680
To je něco, čemu nikdy neporozumíš.
9
00:03:39,903 --> 00:03:42,852
Vidíš, my jíme ovoce,
které nám země dává,
10
00:03:43,847 --> 00:03:46,814
a na oplátku jí vracíme,
co nemůžeme sníst,
11
00:03:47,722 --> 00:03:49,440
což pak zúrodňuje půdu.
12
00:03:51,185 --> 00:03:52,630
Tak tohle, můj příteli,
13
00:03:53,820 --> 00:03:55,488
je koloběh přírody.
14
00:03:57,016 --> 00:03:58,116
Máš taky hlad?
15
00:03:58,659 --> 00:04:00,535
No, ovoce nejíš,
16
00:04:00,876 --> 00:04:03,045
takže prostě musíš počkat,
až se vrátí Crusoe.
17
00:04:03,431 --> 00:04:05,552
Slíbil, že najde pár vajíček.
18
00:04:22,238 --> 00:04:23,572
Co ti trvalo tak dlouho?
19
00:04:23,825 --> 00:04:25,619
Na severním pobřeží
jsme měli návštěvníka.
20
00:04:26,473 --> 00:04:27,769
Jakého druhu?
21
00:04:28,219 --> 00:04:29,543
Karibského, jako jsi ty...
22
00:04:30,267 --> 00:04:33,234
S výjimkou make-upu a tretek.
23
00:04:33,952 --> 00:04:36,321
........