1
00:00:09,805 --> 00:00:11,805
- Hej, kam jdete?
- Jen tady kousek.

2
00:00:11,860 --> 00:00:13,400
- Jsou to hodný holky.
- Správně tati.

3
00:00:13,455 --> 00:00:15,455
- Vidíš.
- A nechoďte daleko!

4
00:00:17,413 --> 00:00:19,413
Ally, máš ji na starosti!

5
00:00:35,970 --> 00:00:38,050
Krademe?

6
00:00:38,050 --> 00:00:39,850
Ne, jestliže se pomodlíme.

7
00:00:50,530 --> 00:00:52,930
Co je tohle?

8
00:01:10,770 --> 00:01:13,170
Co se děje? Kde je Ally?

9
00:01:14,570 --> 00:01:16,610
Madge, kde je Ally?

10
00:01:16,610 --> 00:01:18,650
Odešla.

11
00:01:18,650 --> 00:01:20,570
Odešla s andělem.

12
00:01:22,370 --> 00:01:24,410
Ally!

13
00:01:24,410 --> 00:01:26,690
Ally?

14
00:01:26,690 --> 00:01:28,690
Ally!

15
00:01:28,690 --> 00:01:30,610
Ally!

16
00:01:30,610 --> 00:01:33,650
Ach, bože, Marku! Kde je?

17
00:01:33,650 --> 00:01:35,810
Řekla jsem vám, anděl ji
vzal s sebou na nebe.

18
00:01:45,950 --> 00:01:47,850
Překlad Hlawoun
** hlawoun@centrum.cz **

19
00:02:02,950 --> 00:02:05,950
Demons Season 01 Episode 02
"The Whole Enchilada"

20
00:02:21,250 --> 00:02:23,130
Páni! Ach!

21
00:02:23,130 --> 00:02:25,210
Dobře, žádný problém. Neskláněj ruce.

22
00:02:36,130 --> 00:02:38,010
Vedeš si dobře, chlapče.

23
00:02:39,730 --> 00:02:43,810
Makiwara. Staletí staré umění boje.

24
00:02:43,810 --> 00:02:45,930
........