1
00:00:09,805 --> 00:00:11,805
- Hej, kam jdete?
- Jen tady kousek.
2
00:00:11,860 --> 00:00:13,400
- Jsou to hodný holky.
- Správně tati.
3
00:00:13,455 --> 00:00:15,455
- Vidíš.
- A nechoďte daleko!
4
00:00:17,413 --> 00:00:19,413
Ally, máš ji na starosti!
5
00:00:35,970 --> 00:00:38,050
Krademe?
6
00:00:38,050 --> 00:00:39,850
Ne, jestliže se pomodlíme.
7
00:00:50,530 --> 00:00:52,930
Co je tohle?
8
00:01:10,770 --> 00:01:13,170
Co se děje? Kde je Ally?
9
00:01:14,570 --> 00:01:16,610
Madge, kde je Ally?
10
00:01:16,610 --> 00:01:18,650
Odešla.
11
00:01:18,650 --> 00:01:20,570
Odešla s andělem.
12
00:01:22,370 --> 00:01:24,410
Ally!
13
00:01:24,410 --> 00:01:26,690
Ally?
14
00:01:26,690 --> 00:01:28,690
Ally!
15
00:01:28,690 --> 00:01:30,610
Ally!
16
00:01:30,610 --> 00:01:33,650
Ach, bože, Marku! Kde je?
17
00:01:33,650 --> 00:01:35,810
Řekla jsem vám, anděl ji
vzal s sebou na nebe.
18
00:01:45,950 --> 00:01:47,850
Překlad Hlawoun
** hlawoun@centrum.cz **
19
00:02:02,950 --> 00:02:05,950
Demons Season 01 Episode 02
"The Whole Enchilada"
20
00:02:21,250 --> 00:02:23,130
Páni! Ach!
21
00:02:23,130 --> 00:02:25,210
Dobře, žádný problém. Neskláněj ruce.
22
00:02:36,130 --> 00:02:38,010
Vedeš si dobře, chlapče.
23
00:02:39,730 --> 00:02:43,810
Makiwara. Staletí staré umění boje.
24
00:02:43,810 --> 00:02:45,930
........