1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
V předchozích dílech jste viděli...
2
00:00:03,134 --> 00:00:07,234
Dámy a pánové, ti, co přežili let Oceanic 815...
3
00:00:09,500 --> 00:00:12,133
Právě jsem zabil muže, který už týden
4
00:00:12,167 --> 00:00:14,734
sledoval tuhle budovu.
5
00:00:14,767 --> 00:00:16,426
Chci, abys šel se mnou,
někam do bezpečí.
6
00:00:16,426 --> 00:00:17,801
Máme společný zájem.
7
00:00:17,833 --> 00:00:20,300
Nejsme jediní, kdo opustili ostrov.
8
00:00:20,334 --> 00:00:24,534
- Neměli jsme z ostrova odejít.
- Sbohem, Jacku.
9
00:00:24,567 --> 00:00:26,966
Musíme se tam vrátit, Kate.
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,933
Řekl ti, že jsem se dostal z ostrova?
11
00:00:29,966 --> 00:00:32,801
Ano. A taky řekl, že se tam musím vrátit.
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,567
Jeho vezmeme sebou.
13
00:00:52,300 --> 00:00:54,966
Miminko je vzhůru.
14
00:00:57,000 --> 00:00:58,833
Je řada na tobě.
15
00:01:58,500 --> 00:02:00,367
Dobrý ráno, tady, doktore.
16
00:02:00,400 --> 00:02:02,367
Nepotřebuji scénář.
17
00:02:03,767 --> 00:02:05,701
No tak. Nemám na to celý den.
18
00:02:07,167 --> 00:02:08,567
- Pohyb!
- Dobře.
19
00:02:08,600 --> 00:02:11,133
Instruktážní film Dharma číslo 2.
20
00:02:11,167 --> 00:02:13,233
Poprvé!
21
00:02:16,801 --> 00:02:19,467
A... jedem!
22
00:02:19,500 --> 00:02:22,033
Dobrý den.
Jsem doktor Marvin Candle,
23
00:02:22,067 --> 00:02:24,801
a tohle je instruktážní film pro stanici 2.
24
00:02:24,833 --> 00:02:26,133
Šíp.
........