1
00:00:01,516 --> 00:00:03,484
<i> Eli Scruggs</i>
2
00:00:03,518 --> 00:00:07,488
<i>bol najšikovnejší</i>
<i>zo všetkých nádenníkov.</i>
3
00:00:07,522 --> 00:00:10,007
<i>Mohli ste sa spýtať hociktorého</i>
<i>z jeho zákazníkov,</i>
4
00:00:10,024 --> 00:00:11,992
<i>a oni by vám povedali,</i>
5
00:00:12,026 --> 00:00:15,429
<i>že nebolo nič,</i>
<i>čo by nemohol opraviť.</i>
6
00:00:17,165 --> 00:00:20,234
<i>Či to bola rozbitá váza...</i>
7
00:00:20,268 --> 00:00:24,705
<i>deravé potrubie...</i>
8
00:00:24,739 --> 00:00:27,407
<i>alebo labilné zábradlie,</i>
9
00:00:27,442 --> 00:00:31,879
<i>Eli vždy vedel,</i>
<i>ako dokončiť prácu.</i>
10
00:00:31,913 --> 00:00:33,680
<i>Ale naneštastie,</i>
11
00:00:33,715 --> 00:00:36,183
<i>muž, ktorý opravil</i>
<i>tak veľa vecí</i>
12
00:00:36,217 --> 00:00:38,752
<i>pre obyvateľov</i>
<i>Wisteria Lane</i>
13
00:00:38,786 --> 00:00:40,654
<i>sa chystal</i>
14
00:00:40,688 --> 00:00:42,956
<i>zlomiť ich srdcia.</i>
15
00:00:42,991 --> 00:00:45,225
Eli Scruggs,
zlez odtiaľ!
16
00:00:45,260 --> 00:00:47,261
Pani McCluskeyová.
17
00:00:47,295 --> 00:00:49,663
Práve som našla túto krátku správu
v mojej schránke.
18
00:00:49,697 --> 00:00:51,665
Hovoríte, že idete do dôchodku?
Čo to do pekla?
19
00:00:51,699 --> 00:00:54,001
Áno, madam. Je to pravda.
20
00:00:54,035 --> 00:00:56,603
Tak prečo by ste chceli urobiť
niečo také sprosté ako toto?
21
00:00:56,638 --> 00:00:58,605
Môj doktor povedal,
že moje srdce bije prerušovane,
22
00:00:58,640 --> 00:01:01,074
nemám si pripúšťať starosti
odteraz.
........