1
00:00:00,857 --> 00:00:02,902
<i>V nemocnici vládne byrokracie,</i>

2
00:00:02,936 --> 00:00:05,362
<i>a tak musí člověk někdy porušit
pravidla, aby pomohl pacientovi.</i>

3
00:00:05,397 --> 00:00:09,421
<i>Nové primářce se to bohužel nelíbilo
a dokázala být na všech místech najednou.</i>

4
00:00:09,512 --> 00:00:10,735
<i>U pacientů...</i>

5
00:00:10,825 --> 00:00:14,163
- Co to děláš, hvězdo?
- Nic, já jen...

6
00:00:18,720 --> 00:00:19,732
To není správně.

7
00:00:19,742 --> 00:00:21,536
<i>...u sester...</i>

8
00:00:21,770 --> 00:00:23,652
Měla byste nosit zvoneček.

9
00:00:24,118 --> 00:00:25,650
<i>...dokonce i na sále.</i>

10
00:00:25,660 --> 00:00:27,578
Díky, že jste mi dovolili se dívat.

11
00:00:27,613 --> 00:00:30,185
Přidejte, čeká vás
dalších pět operací.

12
00:00:30,890 --> 00:00:33,398
Ten nádor má dole u vajec.

13
00:00:33,433 --> 00:00:35,470
Hlavně odstraňte tuhle hlavu.

14
00:00:35,599 --> 00:00:38,380
Tahle nemocnice
je jak policejní stát.

15
00:00:38,415 --> 00:00:41,256
Za chvíli budou chtít,
aby tu doktoři platili za sladkosti.

16
00:00:41,291 --> 00:00:43,757
Vždyť nejsou pro doktory
zadarmo, Elliot.

17
00:00:43,925 --> 00:00:46,839
Opravdu?
Tak proč mi je Johann...

18
00:00:46,874 --> 00:00:50,303
Protože si tě chce vzít za ženu
a odvést zpátky do Estonska.

19
00:00:51,609 --> 00:00:54,078
Proto se mě pořád ptá,
jestli mi vadí zápach hnoje.

20
00:00:54,088 --> 00:00:57,313
Snažím se ti říct, že kvůli Maddoxové
nemůžeme obcházet pravidla.

21
00:00:57,323 --> 00:00:58,594
Oprava.

22
00:00:58,629 --> 00:01:01,512
Vy nedokážete obcházet
pravidla. Za to já...

........