1
00:00:01,602 --> 00:00:04,490
SuBs_bY_DiGmEn/ReikomA
2
00:00:08,931 --> 00:00:11,484
Baghdád
3
00:01:59,667 --> 00:02:03,492
To jste špatně pochopil pane. Jen jsem si chtěl vzít chleba.
4
00:02:03,742 --> 00:02:05,162
Ne pro mě samozřejmě, ale pro...
5
00:02:07,438 --> 00:02:10,718
...pro mého oddaného psího kamaráda.
6
00:02:11,458 --> 00:02:14,858
Jděte pryč, oba, jdětě, jděte !!
Vy zloději !!
7
00:02:14,858 --> 00:02:16,910
Jděte odsud !! No tak, no tak !!
8
00:02:19,502 --> 00:02:21,622
Tohle město se změnilo, od doby co jsem byl pryč kámo.
9
00:02:21,622 --> 00:02:23,851
Určitě ne k lepšímu.
10
00:02:25,316 --> 00:02:30,491
No snad se najde někdo, kdo se nad námi smiluje.
Nebo nám dá nějakou tu korunu.
11
00:02:33,100 --> 00:02:36,900
Naše záchrana. Pomoz mi.
12
00:02:38,227 --> 00:02:43,109
Promiňte pane, já a můj kamarád máme velký hlad...
13
00:02:43,510 --> 00:02:44,813
Táhni ty venkovský balíku.
14
00:02:46,138 --> 00:02:48,490
Říkal jsem ti, že nám nepomůže.
15
00:02:49,602 --> 00:02:51,299
Ten pes umí mluvit.
16
00:02:51,838 --> 00:02:55,538
Ano. Často spolu mluvíme.
17
00:02:55,114 --> 00:03:00,250
Takže, co tu děláš ty a tvůj mluvící pes právě teď.
18
00:03:00,182 --> 00:03:06,166
Dobrá tedy. Vypadá to, jako by princ nevydával zrovna správné zákony.
19
00:03:06,543 --> 00:03:08,647
Po tom ti nic není.
20
00:03:08,900 --> 00:03:11,028
Říkal jsem ti, nemluv o politice, pane.
21
00:03:11,814 --> 00:03:14,550
Můj přítel se dnes bude ženit.
22
00:03:14,948 --> 00:03:16,795
Hledám unikatní dar.
23
00:03:17,830 --> 00:03:19,174
Je tvůj pes na prodej ??
24
00:03:19,435 --> 00:03:21,002
Ne, to není pane.
25
00:03:21,178 --> 00:03:25,080
........