1
00:00:01,600 --> 00:00:03,100
Mentalist
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,500
Někdo, kdo používá bystrost mysli, hypnózu a/nebo sugesci
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Mistr v manipulaci s myšlenkami a chováním
4
00:00:15,559 --> 00:00:20,559
Pro verzi: the.mentalist.s01e12.720p.hdtv.x264-ctu
5
00:00:44,560 --> 00:00:48,200
- Jestli něco zaslechnete, dejte nám vědět, dobře?
- Děkuji.
6
00:00:51,882 --> 00:00:53,500
Děcko se jmenuje Cody
Elkins, 16 let.
7
00:00:53,520 --> 00:00:55,200
Nahlášen jako pohřešovaný před několika dny.
8
00:00:55,300 --> 00:00:57,360
Zavolali nás, protože to začalo
být vážné, když policisté
9
00:00:57,388 --> 00:00:59,877
našli chlapcovu botu o dvě ulice dál v kanále.
10
00:00:59,921 --> 00:01:02,530
Zatímco čekáme na D.N.A.,
došlo nám, že je to únos,
11
00:01:02,600 --> 00:01:06,492
- možná vražda, což spadá pod CBI.
- Rodiče jsou Michael a Janice, oba čistí.
12
00:01:06,512 --> 00:01:08,595
Mají dalšího syna, Brada, 14 let.
13
00:01:08,615 --> 00:01:12,666
- Mají tady květinářství.
Cho je zrovna s nimi. - Jdeme.
14
00:01:15,322 --> 00:01:16,469
Myslím, že počkám tady.
15
00:01:16,726 --> 00:01:18,130
Jak je libo.
16
00:01:57,700 --> 00:01:59,430
- Hej, chlape.
- Pěkný kolo.
17
00:01:59,900 --> 00:02:01,499
Co to děláte?
18
00:02:02,400 --> 00:02:04,100
Byli jste docela dychtiví něco vidět,
19
00:02:04,150 --> 00:02:05,930
- že jste jeli na tomhle, že?
- Co?
20
00:02:06,000 --> 00:02:07,620
Nejezdíte na růžovém kole přes město
21
00:02:07,650 --> 00:02:10,450
- do obchodu, že? Na co jste
se přijeli podívat? - Na nic.
22
00:02:11,197 --> 00:02:13,050
- Vážně?
- Jdeme, Clyde.
23
00:02:13,100 --> 00:02:15,750
........