1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
'Moderní čínština:
Úvod do mandarínštiny'
2
00:00:02,343 --> 00:00:04,496
"Wo de zing shi Sheldon".
3
00:00:04,914 --> 00:00:08,164
Ne, "Wo de ming zi shi Sheldon".
4
00:00:09,584 --> 00:00:12,115
"Wo de ming zi shi Sheldon".
5
00:00:13,604 --> 00:00:14,629
Co je to?
6
00:00:16,407 --> 00:00:17,798
To, co jsi dělal ty.
7
00:00:18,408 --> 00:00:21,666
Předpokládal jsem, že jako v řadě jazyků,
je gestikulace součástí řeči.
8
00:00:22,837 --> 00:00:23,835
No, tady není.
9
00:00:24,462 --> 00:00:26,462
A jak jsem to měl vědět?
10
00:00:26,800 --> 00:00:30,675
Jako učitel je tvou povinností oddělit
své osobní výstřednosti od učiva.
11
00:00:31,192 --> 00:00:33,634
Víš, Jsem opravdu rád, že ses
rozhodl učit mandarínštinu.
12
00:00:33,754 --> 00:00:35,246
- Proč?
- Až budeš mluvit plynule,
13
00:00:35,366 --> 00:00:38,099
budeš mít miliardu lidí
k otravování místo mě.
14
00:00:39,600 --> 00:00:42,395
- Ahoj.
- "Mei du lui zi".
15
00:00:43,475 --> 00:00:45,967
Právě jsi nazval Leonarda
syfilitickým oslem.
16
00:00:47,581 --> 00:00:50,978
Omlouvám se, Leonarde,
jsem pouze tak dobrý, jako můj učitel.
17
00:00:52,213 --> 00:00:53,798
Proč se učíš čínsky?
18
00:00:53,918 --> 00:00:56,197
Myslím si, že nám v "Sečuánském paláci"
podstrčili kuře na pomerančích
19
00:00:56,317 --> 00:00:59,740
místo kuřete na mandarinkách,
a já se jim hodlám postavit.
20
00:01:01,207 --> 00:01:04,954
Kdybych byl tebou, byl bych víc
znepokojený tím, co podstrčili místo kuřete.
21
00:01:08,079 --> 00:01:10,670
- Potřebuju použít vaše okno.
- Jistě, jen do toho.
22
00:01:12,668 --> 00:01:15,295
Hej, kreténe, zapomněl sis svůj iPod!
........