1
00:00:05,200 --> 00:00:10,200
..:: SOUTH PARK 606 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:10,700 --> 00:00:15,631
Překlad a časování: MND
3
00:00:40,107 --> 00:00:41,262
Už jde.
4
00:00:41,274 --> 00:00:42,994
- Kdo mu to řekne?
- Já.
5
00:00:43,164 --> 00:00:48,234
Čau, kluci. U požárníků je soutěž
v pojídání dortů, mohli bysme tam jít.
6
00:00:48,234 --> 00:00:51,392
- Buttersi, můžeš se posadit?
- Jasně.
7
00:00:53,662 --> 00:00:57,828
- Buttersi, musíme si popovídat.
- O co jde?
8
00:00:58,062 --> 00:01:03,128
Když umřel Kenny, nahradil
jsi ho jako náš nový kamarád.
9
00:01:03,128 --> 00:01:06,260
Bylo mi potěšením,
rád s váma kamarádím.
10
00:01:06,844 --> 00:01:10,493
Jenže ono to nefunguje.
11
00:01:11,743 --> 00:01:15,593
- Nefunguje?
- Budeme tě muset propustit.
12
00:01:15,793 --> 00:01:17,993
Jsi příliš...
13
00:01:18,593 --> 00:01:20,193
- Trapnej.
- Ano, trapnej.
14
00:01:20,293 --> 00:01:21,593
Tak já se zlepším.
15
00:01:21,593 --> 00:01:26,162
Buttersi, nehodíš se k nám. Bude
nejlepší, když zkusíš své štěstí jinde.
16
00:01:26,162 --> 00:01:30,474
Ale chceme ti poděkovat
za snahu, i když byla trapná.
17
00:01:30,524 --> 00:01:34,781
Ale já myslel, že spolu
vycházíme. Že to je zábava.
18
00:01:34,804 --> 00:01:36,451
No, nebyla.
19
00:01:37,949 --> 00:01:41,655
- Prosím, nevyhazujte mě.
- Je nám líto, už jsme rozhodli.
20
00:01:41,938 --> 00:01:46,396
Děkujeme, že ses zastavil.
Cestu ven znáš.
21
00:01:57,655 --> 00:01:59,645
- Vzal to celkem dobře.
- Koho to zajímá?
22
........