1
00:00:01,164 --> 00:00:02,331
<i>Viděli jste v předchozích dílech...</i>
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,901
<i>Vy jste byl vedoucím vyšetřovatelem</i>
3
00:00:04,006 --> 00:00:05,140
<i>případu Charlieho Crewse??</i>
4
00:00:05,244 --> 00:00:06,178
Jo, na tom případu jsem pracoval.
5
00:00:06,281 --> 00:00:07,482
Žádná DNA mi nenamluví,
6
00:00:07,585 --> 00:00:09,085
že jsme nedostali toho pravýho.
7
00:00:09,190 --> 00:00:10,190
Měl byste se partnera zeptat
8
00:00:10,293 --> 00:00:11,594
na přestřelku u Bank of L.A.
9
00:00:11,698 --> 00:00:12,799
To bylo před 15 lety.
10
00:00:12,902 --> 00:00:14,336
Měl byste se partnera zeptat,
11
00:00:14,440 --> 00:00:16,107
<i>kam se poděly všechny
ty peníze.</i>
12
00:00:16,213 --> 00:00:17,280
Nechceš mluvit o tom,
13
00:00:17,383 --> 00:00:19,584
proč si balíš knihy do krabic?
14
00:00:19,691 --> 00:00:22,057
Budu je s sebou potřebovat
v New Yorku.
15
00:00:22,166 --> 00:00:24,966
Tak to bych se asi měl klidit.
16
00:00:25,075 --> 00:00:26,209
Rachel byla v domě.
17
00:00:26,312 --> 00:00:27,647
<i>Měla rozestláno.</i>
18
00:00:27,751 --> 00:00:29,351
<i>Byla tam, když se to stalo.</i>
19
00:00:29,457 --> 00:00:31,858
Nespala u kamarádky.
20
00:00:36,512 --> 00:00:38,313
<i>Nikdo z nás není sám.</i>
21
00:00:38,519 --> 00:00:41,019
<i>I každý náš výdech
vdechují ostatní.</i>
22
00:00:46,211 --> 00:00:47,345
<i>Světlo, které svítí na mne,</i>
23
00:00:47,448 --> 00:00:50,649
<i>svítí rovněž na mého bližního.</i>
24
00:00:53,133 --> 00:00:54,534
<i>Takto</i>
25
........