1
00:00:01,383 --> 00:00:02,633
V předchozích dílech jste viděli
2
00:00:02,716 --> 00:00:04,336
Policajt ve vězení?
3
00:00:02,666 --> 00:00:07,436
Polámali mu prakticky všechny kosti v těle
4
00:00:08,380 --> 00:00:10,670
Charlie mi tam zachránil život.
A já se mu teď starám o odškodné.
5
00:00:10,976 --> 00:00:12,996
Ted Earley
finanční poradce Charlieho Crewse
6
00:00:13,060 --> 00:00:14,610
Vy jste tam byl za ekonomický
trestný čin?
7
00:00:14,705 --> 00:00:16,765
Zneužití informací
v obchodním styku.
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,160
Takže jsi v programu, Dani?
9
00:00:19,356 --> 00:00:21,786
Jo. Jsem v programu.
10
00:00:21,792 --> 00:00:23,232
Nechceš vědět, jak se jmenuju?
11
00:00:23,315 --> 00:00:26,295
Kdybych to chtěla vědět,
zeptala bych se tě.
12
00:00:26,382 --> 00:00:32,312
Detektive, mám něco, co by vás mohlo
zajímat -- přestřelka u Bank of Los Angeles.
13
00:00:32,407 --> 00:00:34,497
To bylo před 15 lety.
14
00:00:34,582 --> 00:00:36,792
Měl byste se partnera zeptat,
15
00:00:36,847 --> 00:00:39,697
kam se poděly všechny ty peníze?
16
00:00:41,870 --> 00:00:43,580
Bezmocný
17
00:00:43,663 --> 00:00:46,893
Takže poslouchejte, máme tu
scénář "Zraněný policista".
18
00:00:46,941 --> 00:00:48,691
Díky tzv. sociálnímu smíru
19
00:00:48,766 --> 00:00:52,996
si pár pašíků myslí, že na nás můžou
střílet, protože prej nemůžeme střílet po nich
20
00:00:53,086 --> 00:00:54,106
Nikdo to nechce--
21
00:00:54,210 --> 00:00:56,100
Pan detektiv.
22
00:00:56,184 --> 00:00:57,654
Koukáš, jak děláme úkoly?
23
00:00:57,738 --> 00:01:00,138
Chyběl jsem ve škole, musím na přezkoušení.
........