1
00:00:01,540 --> 00:00:05,720
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,490
Provoz vypadá dnes odpoledne
dobře pro vaše večerní cesty.
3
00:00:02,530 --> 00:00:04,890
Tady John Brown a jeho
dopravní zpravodajství KMPA.
4
00:00:04,910 --> 00:00:07,980
Zůstaňte naladěni na následující
sportovní zpravodajství.
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,570
Nemůžu se objevit pozdě na své vlastní party, Normane.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,680
Musím jít.
Uvidíme se tam.
7
00:00:19,690 --> 00:00:20,730
OK.
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,140
Nechceš si vzít tuhle kravatu, že ne?
9
00:00:22,170 --> 00:00:24,230
Nemám jí moc v oblibě.
10
00:00:24,240 --> 00:00:26,990
Nezapomeň dát dolů prkýnko.
11
00:01:46,580 --> 00:01:48,880
Ježiši, dámo!
12
00:02:00,070 --> 00:02:02,300
- Promiňte, slečno?
- Ano?
13
00:02:02,310 --> 00:02:03,510
Promiňte.
14
00:02:03,530 --> 00:02:06,020
Oh, moment. Vydrž, chvilku.
15
00:02:12,020 --> 00:02:14,460
Dobrý, jsem zpátky.
16
00:02:15,270 --> 00:02:18,810
Ne, jen pokračuj. A jak jsem říkala...
17
00:02:30,680 --> 00:02:34,630
Volali mi z ředitelovy kanceláře.
Jo. Opisování.
18
00:02:38,220 --> 00:02:43,180
Jo, no, jsem měla těsně před dohodou
na jeden pětipokojový, u oceánského parku.
19
00:02:47,000 --> 00:02:52,180
A říkám ti, že jestli přijdu o provizi,
strhnu mu to z univerzitního fondu.
20
00:03:25,530 --> 00:03:31,480
<font color=#ff1493> RESPEKTOVANÝ MUŽ
</font>
21
00:03:26,840 --> 00:03:29,710
*...a zpět domů se
vrací o půl šesté...*
22
00:03:29,730 --> 00:03:32,630
*...pokaždé tím stejným vlakem.*
23
00:03:32,650 --> 00:03:35,540
*A je tak, oh, tak dobrý...*
........