1
00:00:18,333 --> 00:00:20,579
Obětovat se za toho, koho miluji,
2
00:00:21,989 --> 00:00:23,488
se zdá jako dobrý způsob, jak odejít z tohoto světa.
3
00:00:56,013 --> 00:00:59,884
Takže nelituji svého rozhodnutí opustit domov.
4
00:01:01,295 --> 00:01:03,192
Bude mi scházet Phoenix,
5
00:01:06,160 --> 00:01:07,345
bude mi scházet teplo,
6
00:01:11,104 --> 00:01:14,070
Bude mi scházet má milující, rozmarná, ztřeštěná matka
7
00:01:16,529 --> 00:01:18,150
a její nový manžel.
8
00:01:18,151 --> 00:01:20,665
Holky, jdeme!
Miluju vás, ale musíme stihnout letadlo.
9
00:01:20,666 --> 00:01:25,094
Ale chtějí cestovat,
takže strávím nějaký čas se svým tátou.
10
00:01:26,290 --> 00:01:28,366
Bude to v pohodě.
11
00:01:30,008 --> 00:01:30,996
Aspoň myslím.
12
00:01:52,809 --> 00:01:55,845
STMÍVÁNÍ
Přeložila Magiere
www.deti-noci.cz Útočiště pro upíry a vlkodaky
13
00:01:58,622 --> 00:02:00,125
Ve státě Washington
14
00:02:00,126 --> 00:02:02,794
pod stálým příkrovem mraků a deště
15
00:02:03,383 --> 00:02:04,936
leží malé městečko jménem Forks.
16
00:02:05,136 --> 00:02:09,866
Populace: 3120 obyvatel
17
00:02:11,445 --> 00:02:12,626
A právě sem se stěhuju.
18
00:02:15,058 --> 00:02:16,833
Můj otec Charlie
19
00:02:17,664 --> 00:02:19,473
je šéfem u policie.
20
00:02:29,711 --> 00:02:30,732
Máš delší vlasy.
21
00:02:34,195 --> 00:02:35,721
Stříhala jsem se potom,
co jsem tě naposledy viděla.
22
00:02:40,188 --> 00:02:41,416
Tak to ti hodně dorostly.
23
00:02:50,059 --> 00:02:52,532
Trávila jsem zde skoro každé
léto dva týdny.
24
00:02:54,279 --> 00:02:55,529
........