0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
přeložila marca

1
00:00:54,078 --> 00:00:56,021
Schováváš sherry na vaření před tátou?

2
00:00:56,156 --> 00:00:58,197
Kdepak, peču chleba Dario.

3
00:00:58,232 --> 00:01:00,454
Kvůli tomu snad existují supermarkety...

4
00:01:00,489 --> 00:01:02,308
Yeagerovi přijedou tento víkend

5
00:01:02,343 --> 00:01:04,672
a já jim nemůžu nabídnout chleba z obchodu.

6
00:01:04,807 --> 00:01:05,779
Proč?

7
00:01:05,814 --> 00:01:07,847
Neviděla jsem je dvacet pět let

8
00:01:07,882 --> 00:01:10,040
no a řekněme, že předtím jsem byla trochu jiná Helen.

9
00:01:10,075 --> 00:01:13,500
Helen známá svým chlebem z celozrnné mouky a dýňových semínek.

10
00:01:13,535 --> 00:01:15,397
A co přesně jsi udělala s touhle Helen?

11
00:01:16,091 --> 00:01:17,348
A tady jsou!

12
00:01:17,383 --> 00:01:19,774
Doufám, že si nebudou myslet, že jsem se příliš změnila.

13
00:01:19,809 --> 00:01:21,008
Prostě buď sama sebou.

14
00:01:21,043 --> 00:01:22,610
To je to, co mi pořád říkáš.

15
00:01:22,645 --> 00:01:24,284
Měla bych si za to nakopat.

16
00:01:27,006 --> 00:01:29,007
Co to je za značku auta?

17
00:01:29,042 --> 00:01:30,167
To není auto.

18
00:01:30,302 --> 00:01:31,941
To je stroj na cestování časem.

19
00:01:34,026 --> 00:01:36,828
Vrbo! Kojote!

20
00:01:38,940 --> 00:01:41,167
Wow, Helen!

21
00:01:41,402 --> 00:01:42,954
Chlape!
Chlape!

22
00:01:43,130 --> 00:01:45,909
Vůbec jste se nezměnili.

23
00:01:45,944 --> 00:01:48,897
No a ty! Jen se na sebe podívej!

24
00:01:48,932 --> 00:01:51,703
........