1
00:00:00,000 --> 00:00:04,650
Demokracie může být, jen
několik kroků od anarchie.

2
00:00:04,650 --> 00:00:07,290
Ale aspoň není tak hlasitá.

3
00:00:07,290 --> 00:00:11,460
Korunovaný Ve Svitě Hvězd.
Than Hegemon. [Rok 9843]

4
00:00:16,680 --> 00:00:20,850
Tímto vzdávám Spoločenstvu poklonu.
Pokud jde o slávnosti, tak vede.

5
00:00:20,850 --> 00:00:23,970
- Dělám, co můžu.
- Je toho na mně trochu moc.

6
00:00:23,970 --> 00:00:29,190
Na co ty jmenovky ?
- Protokol je pro Kastalci důležitý.

7
00:00:30,230 --> 00:00:34,680
Prezident Lee a jeho lidé složili
republiku z desítek kolonií a kultůr.

8
00:00:34,800 --> 00:00:38,570
Dýchačů vody, dýchačů vzduchu
a tvorů, kteří žijí ve vesmíru.

9
00:00:38,570 --> 00:00:42,620
Už vím, proč se ty dva rybí krky
kamarádí s tou kráskou s plýcemi.

10
00:00:43,140 --> 00:00:46,910
Mám nápad.
Uložím svůj zadek vedle té dámy.

11
00:00:46,910 --> 00:00:48,990
A způsobíš hned velký
diplomatický incident.

12
00:00:52,120 --> 00:00:56,290
Vaše loď je zázrak, kapitáne Hunte.
Překonali jste naše očakávání.

13
00:00:56,290 --> 00:00:59,420
Děkuji páne prezidente,
od vás si to cením.

14
00:00:59,420 --> 00:01:02,550
Prosím, když budete pokračovat
oteče mi hlava.

15
00:01:02,550 --> 00:01:06,230
A potom mi už tento technologický
div nebude sedět.

16
00:01:06,230 --> 00:01:09,840
A po dobu dalšího jednání,
budu muset zůstat jen ve vaně.

17
00:01:09,840 --> 00:01:13,450
Páne pezidente. Než se dostaneme dál,
ráda bych si prošla bezpečnost.

18
00:01:13,450 --> 00:01:18,180
Samozřejmě. Tady jsou informace,
které jste žádali.

19
00:01:19,990 --> 00:01:22,630
Jsom ohromená a trochu zastrašená.

20
00:01:22,630 --> 00:01:26,520
Nebojte se, jsme spojenci nebo nimi
budeme, až podepíšete chartu.

21
00:01:26,520 --> 00:01:29,650
........