1
00:00:30,533 --> 00:00:32,774
Obětovat se za toho, koho miluji,
2
00:00:34,181 --> 00:00:35,677
se zdá jako dobrý způsob, jak odejít z tohoto světa.
3
00:01:08,130 --> 00:01:11,992
Takže nelituji svého rozhodnutí opustit domov.
4
00:01:13,400 --> 00:01:15,293
Bude mi scházet Phoenix,
5
00:01:18,254 --> 00:01:19,436
bude mi scházet teplo,
6
00:01:23,187 --> 00:01:26,147
Bude mi scházet má milující, rozmarná, ztřeštěná matka
7
00:01:28,600 --> 00:01:30,218
a její nový manžel.
8
00:01:30,219 --> 00:01:32,727
Holky, jdeme!
Miluju vás, ale musíme stihnout letadlo.
9
00:01:32,728 --> 00:01:37,146
Ale chtějí cestovat,
takže strávím nějaký čas se svým tátou.
10
00:01:38,340 --> 00:01:40,411
Bude to v pohodě.
11
00:01:42,049 --> 00:01:43,035
Aspoň myslím.
12
00:02:04,800 --> 00:02:07,829
STMÍVÁNÍ
Přeložila Magiere
www.deti-noci.cz Útočiště pro upíry a vlkodaky
13
00:02:10,200 --> 00:02:11,700
Ve státě Washington
14
00:02:11,701 --> 00:02:14,363
pod stálým příkrovem mraků a deště
15
00:02:14,950 --> 00:02:16,500
leží malé městečko jménem Forks.
16
00:02:16,700 --> 00:02:21,419
Populace: 3120 obyvatel
17
00:02:22,995 --> 00:02:24,173
A právě sem se stěhuju.
18
00:02:26,600 --> 00:02:28,371
Můj otec Charlie
19
00:02:29,200 --> 00:02:31,005
je šéfem u policie.
20
00:02:41,220 --> 00:02:42,239
Máš delší vlasy.
21
00:02:45,694 --> 00:02:47,217
Stříhala jsem se potom,
co jsem tě naposledy viděla.
22
00:02:51,674 --> 00:02:52,899
Tak to ti hodně dorostly.
23
00:03:01,323 --> 00:03:03,791
Trávila jsem zde skoro každé
léto dva týdny.
24
00:03:05,534 --> 00:03:06,781
........