1
00:00:00,501 --> 00:00:00,667
ENG titulky z
www.subtitles.net
2
00:00:00,667 --> 00:00:02,461
V předchozích dílech
Stargate Atlantis...
3
00:00:02,586 --> 00:00:04,087
Skloňte zbraně.
4
00:00:04,421 --> 00:00:06,673
Vyvinuli jsme genovou terapii.
5
00:00:06,840 --> 00:00:08,967
S její pomocí dokážeme docílit toho,
6
00:00:09,134 --> 00:00:11,303
že už se nikdy nebudete
muset živit na lidech.
7
00:00:14,431 --> 00:00:15,933
Jak jste to udělali?
8
00:00:16,141 --> 00:00:18,101
Snad si nemyslíte, že jsme to byli my?
9
00:00:20,479 --> 00:00:22,606
Co se sakra děje?
Kde je Caldwell?
10
00:00:22,773 --> 00:00:25,734
Budeme potřebovat co nejvíc lidí.
Dostaneme zpátky svoji loď.
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,280
Todd nám ji přenechal bez boje,
12
00:00:30,447 --> 00:00:34,284
ale uzamknul nás bez možnosti
ovládání lodě v hangáru 302jek.
13
00:00:35,285 --> 00:00:38,038
Takhle chce zničit to zařízení -
udělá z nás beranidlo.
14
00:00:41,083 --> 00:00:42,292
Co jste udělali?
15
00:00:42,543 --> 00:00:45,504
Otevřel jsme hyperprostorové okno
dost velké pro obě lodi.
16
00:00:45,796 --> 00:00:48,090
Proletěli jsme skrz planetu.
17
00:00:51,134 --> 00:00:53,971
- Za jak dlouho se sem dostane?
- Za několik minut.
18
00:00:54,137 --> 00:00:56,765
- Jsme připraveni zamaskovat město?
- Ano, všechno jsem nastavil a připravil,
19
00:00:56,890 --> 00:00:59,685
-...ale do záznamu dejte, že si myslím,
že štít by byl lepší nápad. - Rodney...
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,646
Maskování nás prostě neochrání.
21
00:01:02,813 --> 00:01:05,190
- Pokud nás mateřská loď objeví...
- Jak by to dokázal?
22
00:01:05,315 --> 00:01:08,527
- Musel by znát naši přesnou pozici.
- Co, vy předpokládáte že ji nezná?
........