1
00:00:00,200 --> 00:00:01,270
<i>V předchozích dílech Privileged:</i>

2
00:00:01,300 --> 00:00:04,650
Moje dcera mi zanechala dvě vnučky, Rose a Sage.

3
00:00:04,660 --> 00:00:06,130
Jejich známky jsou mizerné.

4
00:00:06,140 --> 00:00:07,790
Chcete, abych byla jejich učitelka?

5
00:00:07,820 --> 00:00:09,100
Já jsem Megan Smith.

6
00:00:09,120 --> 00:00:10,000
Říkej mi Jacobe.

7
00:00:10,020 --> 00:00:11,920
Nejste trochu mladý na ředitele?

8
00:00:11,950 --> 00:00:14,560
Protože spolu budeme spolupracovat,
tak bych na vás měl mít telefoní číslo.

9
00:00:14,560 --> 00:00:17,150
S nikým jsem nikde nebyla opravdu hodně dlouho.

10
00:00:17,290 --> 00:00:19,030
Jsem ráda, že jsi mě pozval.

11
00:00:19,030 --> 00:00:21,000
Potřebujeme jen někoho, kdo je starší 21 let
a je za nás zodpovědný.

12
00:00:21,010 --> 00:00:22,400
Nemyslím si, že je to dobrý nápad.

13
00:00:22,430 --> 00:00:24,110
- Ok, lidi, balíme.
- Co to děláš?

14
00:00:24,120 --> 00:00:25,500
Chcete holky vedět, co je to skutečný přítel?

15
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
Tenhle chlapík přímo tady.

16
00:00:26,880 --> 00:00:28,460
Co se děje, Charlesi?

17
00:00:28,460 --> 00:00:29,850
Jsem její přítel.

18
00:00:29,870 --> 00:00:31,490
A co je na tom špatného?

19
00:00:31,500 --> 00:00:34,620
To je vše, co pro ni jsem a
co pro ni vždy budu.

20
00:00:35,030 --> 00:00:37,980
<font color="#4096d1">Privileged
Season 01 Episode 06
All About Have & Have-Nots - Vše O Mít Či Nemít</font>

21
00:00:39,460 --> 00:00:44,030
<font color="#4096d1">Titulky vytvořeny pod záštitou webu o seriálech Privileged, 90210 & One Tree Hill
http://www.cw-tv.wz.cz
Navštivte nás!!!</font>

22
00:00:44,120 --> 00:00:51,390
<font color=#4096d1>Překlad & Korekce: xtomas252
</font>

23
00:00:53,220 --> 00:00:54,450
Oh, ahoj.
........