1
00:00:06,933 --> 00:00:09,174
Obětovat se za toho, koho miluji,

2
00:00:10,581 --> 00:00:12,077
se zdá jako dobrý způsob, jak odejít z tohoto světa.

3
00:00:44,530 --> 00:00:48,392
Takže nelituji svého rozhodnutí opustit domov.

4
00:00:49,800 --> 00:00:51,693
Bude mi scházet Phoenix,

5
00:00:54,654 --> 00:00:55,836
bude mi scházet teplo,

6
00:00:59,587 --> 00:01:02,547
Bude mi scházet má milující, rozmarná, ztřeštěná matka

7
00:01:05,000 --> 00:01:06,618
a její nový manžel.

8
00:01:06,619 --> 00:01:09,127
Holky, jdeme!
Miluju vás, ale musíme stihnout letadlo.

9
00:01:09,128 --> 00:01:13,546
Ale chtějí cestovat,
takže strávím nějaký čas se svým tátou.

10
00:01:14,740 --> 00:01:16,811
Bude to v pohodě.

11
00:01:18,449 --> 00:01:19,435
Aspoň myslím.

12
00:01:41,200 --> 00:01:44,229
STMÍVÁNÍ
Přeložila Magiere
www.deti-noci.cz Útočiště pro upíry a vlkodaky

13
00:01:47,000 --> 00:01:48,500
Ve státě Washington

14
00:01:48,501 --> 00:01:51,163
pod stálým příkrovem mraků a deště

15
00:01:51,750 --> 00:01:53,300
leží malé městečko jménem Forks.

16
00:01:53,500 --> 00:01:58,219
Populace: 3120 obyvatel

17
00:01:59,795 --> 00:02:00,973
A právě sem se stěhuju.

18
00:02:03,400 --> 00:02:05,171
Můj otec Charlie

19
00:02:06,000 --> 00:02:07,805
je šéfem u policie.

20
00:02:18,020 --> 00:02:19,039
Máš delší vlasy.

21
00:02:22,494 --> 00:02:24,017
Stříhala jsem se potom,
co jsem tě naposledy viděla.

22
00:02:28,474 --> 00:02:29,699
Tak to ti hodně dorostly.

23
00:02:38,323 --> 00:02:40,791
Trávila jsem zde skoro každé
léto dva týdny.

24
00:02:42,534 --> 00:02:43,781
........