1
00:00:53,841 --> 00:00:57,941
Titulky přeložil Pavelino, následně upravil
ten můj chaotický překlad Elastic:-)

2
00:00:59,142 --> 00:01:02,976
Po dlouhý čas, jsem se probíjel
životem s mýma dvěma kámošy...

3
00:01:03,146 --> 00:01:05,842
...smůlou a špatnými volbami.

4
00:01:06,015 --> 00:01:09,507
Naštěstí dost věřím v nové
začátky, nové přátelé...

5
00:01:09,686 --> 00:01:11,881
...a utíkání od mých problémů.

6
00:01:12,055 --> 00:01:15,024
Tak jednoho dne jsem se
rozhodl přejít na Hawajské ostrovy.

7
00:01:15,191 --> 00:01:18,183
Aloha. Jmenuji se Jack.

8
00:01:23,833 --> 00:01:25,733
Začni tady. Vem celou tu lajnu.

9
00:01:25,902 --> 00:01:27,494
Přejížděj.

10
00:01:34,944 --> 00:01:39,210
Dneska nic neuděláme, když to tu ty
Manahunský výtržníci blokují.

11
00:01:42,085 --> 00:01:45,953
Pan Ritchie se o tyhle zmrdy už postará. Vyžene je odsud.

12
00:01:46,923 --> 00:01:51,553
Musím tu postavit hotel. Nezajímá
mě kolik Hawajců tu prolilo krev.

13
00:01:51,728 --> 00:01:55,528
Jestli poškrábou auto pana Ritchieho
až se ukáže, tak se nasere.

14
00:01:55,698 --> 00:02:00,431
Já se postavím tam. A hraj na mě v klidu,
protože mám pochroumaný rameno.

15
00:02:00,603 --> 00:02:02,969
- Ok, nadhoď mi to.
- Co to tu děláte?

16
00:02:03,139 --> 00:02:05,300
- Odpálím ho přímo do Frankova chřtánu.
- Ne.

17
00:02:05,475 --> 00:02:07,739
- Jednoho trefím.
- Nasaď si pásek s nářadím.

18
00:02:07,911 --> 00:02:10,311
Harrisi, uklidni se. Jen se
tady trochu bavíme.

19
00:02:10,480 --> 00:02:13,176
Hej Franku, padej zpátky do práce.

20
00:02:13,983 --> 00:02:16,076
Teď!

21
00:02:17,020 --> 00:02:18,885
Co? Jen tak? Žádná hra?

22
00:02:19,055 --> 00:02:22,889
Půjdeš zpátky zneuctívat půdu těch
lidí, mýtit jejich palmové stromy?
........