1
00:00:12,120 --> 00:00:15,040
Překlad: Ant
2
00:00:17,320 --> 00:00:19,200
TUDOROVCI
Část 2x09
3
00:01:36,480 --> 00:01:39,880
Dítě bylo mužského pohlaví.
4
00:01:40,280 --> 00:01:43,000
Asi čtyři měsíce staré.
5
00:01:43,760 --> 00:01:45,200
Avšak...
6
00:01:45,320 --> 00:01:46,520
Plod...
7
00:01:46,600 --> 00:01:49,880
nesl známky znetvoření.
8
00:01:49,960 --> 00:01:51,280
Abnormality.
9
00:01:53,520 --> 00:01:56,120
Snad byl nakonec
10
00:01:56,240 --> 00:01:58,200
královnin potrat
11
00:01:58,320 --> 00:01:59,920
skrytým požehnáním.
12
00:02:16,200 --> 00:02:18,440
Veličenstvo.
13
00:02:35,080 --> 00:02:35,920
Madam.
14
00:02:35,960 --> 00:02:37,400
Messieur Ambassadeur.
(Pane velvyslanče.)
15
00:02:39,800 --> 00:02:42,560
Prosím vás. Král František
musí být přesvědčen,
16
00:02:42,640 --> 00:02:45,480
aby přijal manželství svého syna,
s naší dcerou Elizabeth,
17
00:02:45,560 --> 00:02:47,800
a já tak nebyla zničena nebo prokleta,
18
00:02:47,880 --> 00:02:49,840
neboť se již tak téměř cítím
19
00:02:49,920 --> 00:02:52,600
a ve větších nesnázích a smutku, než jsem
se kdy nacházela před svým manželstvím...
20
00:02:52,680 --> 00:02:56,440
Nemohu si s vámi nyní plně promluvit,
21
00:02:56,480 --> 00:02:59,160
či se odvážit vylíčit mé obavy v dopise.
Ale prosím,
22
00:02:59,360 --> 00:03:02,400
po všem co jsem pro Francii udělala,
23
00:03:02,520 --> 00:03:05,360
s jakou měrou mne milujete,
udělejte pro mě vše, pro Krista,
24
........